Survival Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eminem - Hayatta Kalma

by Eminem

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem Survival

The chord progression throughout the song is:
Şarkı boyunca akor ilerlemesi şöyledir:
You strum every cord once except the A#m which you do twice.
İki kez yaptığınız A#m dışında her teli bir kez tıngırdatırsınız.
Hook: Liz Rodrigues
Kanca: Liz Rodrigues
This is survival of the fittest
Bu, en güçlü olanın hayatta kalmasıdır
This is do or die
Bu yap ya da öl
This is the winner takes it all
Bu kazanan hepsini alır
So take it all
Yani hepsini al
Wasn't ready to being a millionaire, I was ill-prepared
Milyoner olmaya hazır değildim, hazırlıksızdım
I was prepared to be ill though, the skill was there
Yine de hasta olmaya hazırdım, beceri oradaydı
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Başından beri mesele sonlarla ilgili değildi
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Rap'i kırmak ve bir şeyin arkasında durmakla ilgiliydi, lanet olsun bir kısaltmaya
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Mutluymuş gibi davranmayı bırak, tekrar geri dönüyorum
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Başka bir marşla, bitmesi gerekmiyorken neden duralım ki?
It ain't over 'til I say it's over ? enough when I say enough
Ben bitti diyene kadar bitmez mi? yeter dediğimde yeter
Throw me to them wolves and close the gate up
Beni kurtların önüne at ve kapıyı kapat
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Kurtların başına geleceklerden korkuyorum
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it
Timsah çukuruna atılma düşüncesi aklıma gelince ağzımın suyu aktı
Weight is up, hands up like it's 12 noon, nah, homie
Ağırlık arttı, eller öğlen 12'ymiş gibi havaya, hayır dostum
Hold them bitches straight up, up wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
O sürtükleri dik tutun, rotator manşeti çıkana kadar yukarı doğru sallayın
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Sert çıktım, tüyleri karıştırmaya geldim, hayır, egolar
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Yeterince havasını söndürmedim, tüm bu stadyumu havaya uçurmak için son şansım
I can see the finish line with each line that I finish
Bitirdiğim her çizgide bitiş çizgisini görebiliyorum
I'm so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
Hedeflerime o kadar yakınım ki neredeyse kale direğinin üzerinden sırıkla atlayabilirim
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Ve eğer tankta yeterince şey yoksa, belki yeterince sifon çekebilirim
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Bu son kutuyu doldurmak için bu iklimde hayatta kalacak mıyım dostum?
They said I was washed up, and got a blood bath
Yıkandığımı ve kan banyosu yaptığımı söylediler
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Ben rapçi değilim, ben bir adaptörüm, uyum sağlayabilirim
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Ayrıca mikrofona doğru yürüyüp patlayabilirim
So floor's open if you'd like to discuss
Tartışmak istersen zemin açık
Top 5 in this mothafucka and if I don't make the cut
Bu siktiğimin ilk 5'i ve eğer başarılı olamazsam
What, like I give a fuck, I'mma light this bitch up like I'm driving a truck
Ne, sanki umurumdaymış gibi, bu orospuyu kamyon sürüyormuş gibi ateşleyeceğim
To the side of a pump, 0 to 60 hop in and gun it
Bir pompanın yanına, 0'dan 60'a atlayıp pompalayın
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Tiresiz G-Unit gibi, onları heyecanlandırıyorum
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Ve eğer hayatımın tekdüze olduğu bir zaman gelirse
And I look like I might just give up, eh you might've mistook
Ve pes edecek gibiyim, eh yanlış anlamış olabilirsin
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Ben eğildiğim için selam vermiyorum, kendimi bıçaklıyorum
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt!
Ben kıçımı silerken karnına lanet bir bıçak saplanmış halde!
Cause I just shitted on the mic, and like getting cut
Çünkü mikrofona sıçtım ve kesilmek hoşuma gitti
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Kanımı görünce heyecanlanıyorum, sen bir deliyle kavga ediyorsun
Cause I'mma fight 'til I die or win
Çünkü ölene veya kazanana kadar savaşacağım
Biting the dust it'll just make me angrier, wait
Tozu ısırmak beni daha da kızdıracak, bekle
Let me remind you of what got me this far, picture me quitting
Beni bu noktaya neyin getirdiğini sana hatırlatmama izin ver, bıraktığımı hayal et
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Şimdi etrafına bir daire çiz ve içinden bir çizgi çek, sürtük
It's survival of what?
Neyin hayatta kalması?
So get your ideas, stack your ammo
Öyleyse fikirlerinizi alın, cephanenizi istifleyin
But don't come unless you come to battle, I'm mad now jump in the saddle
Ama savaşa gelmedikçe gelme, sinirlendim şimdi eyere atla
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
İşte bu, ne yediğin, uyuduğun, işediğin ve bok
Lift, breathe, your whole existence just consists of this
Kaldır, nefes al, tüm varlığın bundan ibaret
Refuse to quit, fuse is lit, can't diffuse the wick
Bırakmayı reddet, sigorta yanıyor, fitili dağıtamıyorum
I don't do this music shit, I lose my shit
Ben bu müzik saçmalığını yapmıyorum, kendimi kaybediyorum
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Kaybedecek bir bok yok, bu gerçeğin anı
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
Nasıl yapacağımı bildiğim tek şey bu, kabine atıldığım anda tükürüyorum
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Ama saygım gecikti, sana kimsenin göstermediği akışı gösteriyorum
Cause I don't own no diploma for school, I quit!
Çünkü okul diplomam yok, istifa ediyorum!
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Yani güvenebileceğim hiçbir şey yok, başka zanaat bilmiyorum
So you'd better trade your fucking mics in for some tool-box-es
O yüzden kahrolası mikrofonlarını birkaç alet kutusuyla değiştirsen iyi olur
Cause you'll never take my pride from me
Çünkü asla gururumu benden alamayacaksın
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdri-vers
Benden zorla alınması gerekecek, o yüzden pensenizi ve tornavidalarınızı çıkarın
But I want you to doubt me, I don't want you to buh-lieve
Ama benden şüphe etmeni istiyorum, inanmanı istemiyorum
Cause this is something that I must use to suc-ceed
Çünkü bu başarılı olmak için kullanmam gereken bir şey
And if you don't like me then fuck you!
Ve eğer benden hoşlanmıyorsan siktir git!
Self es-teem must be fucking shooting through-the-roof cause trust me
Benlik saygısı çok zorlayıcı olmalı çünkü güven bana
My skin is too thick and bul-let proof to touch me
Cildim bana dokunulamayacak kadar kalın ve kurşun geçirmez
I can see why the fuck I disgust you
Senden neden tiksindiğimi anlayabiliyorum
I must be a-llergic to failure cause everytime I come close to it
Başarısızlığa alerjim olmalı çünkü ona her yaklaştığımda
I just sneeze, I just go atchoo then achieve!
Sadece hapşırıyorum, sadece gidiyorum ve sonra başarıyorum!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.