Aç Bağrını Versuri Traducere în Română
Emir Can İğrek - Deschide-ți inima
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bi’ muharebe meydanındayım, bağırıyorum adına şarkı diyorlar
Sunt pe un câmp de luptă, țip, ei îi spun cântec
Yara bere hep gözüm kaşım, özlemindeyim bak
Întotdeauna am cicatrici și mâncărimi în ochi, uite, mi-e dor de tine
Beni çete gibi kıstırıyorsun ve haracıma şarkı diyorlar
Mă încolțiți ca o bandă și ei numesc tributul meu un cântec
Seni öpüyor gibi bi’şey, şarkı söylemek
Ceva ca să te sărut, să cânt
Senin için teslim olmadım
Nu m-am predat pentru tine
Kafa tutup cihana kalktım geldim
M-am ridicat și am venit pe lume
İşim de yok bi’gidişim de yok
Nu am de lucru și nu am cum să merg.
Ama düşümde kabuslarla geldim
Dar în visele mele am venit cu coșmaruri
Aç bağrını, yaslayayım yorgun başımı
Deschide-ți sânul, lasă-mă să-mi odihnesc capul obosit
Sokağı yazarım apartmana, kolonlar taşır duvarlar yazar
Scriu strada în apartament, coloanele poartă pereții, scriu
Yaşarım rezil olmadan ve seni üzmeden, utandırmadan
Voi trăi fără să fiu dezamăgit și fără să te supăr sau să te jenez.
Hırsım yok inadım var, biraz şanım var ama geçicidir
Nu am ambiție, am încăpățânare, am puțină glorie dar e temporară
Aç bağrını yalnızım yine, bezmişim bu kaçıncıdır
Deschide-ți inima, sunt din nou singură, m-am săturat, de câte ori este asta?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
