Anla ( Sehabe ) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Emir Can İğrek – Zrozum (Sehabe)
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yine kendime seni anlattım gecenini üçündeydi
Znowu sobie o tobie powiedziałem, było to trzeciej w nocy
Seni baş ucumda ararken hep dilimin ucundaydın
Kiedy szukałem Cię przy moim łóżku, zawsze byłeś na końcu mojego języka.
Bana odun musun dediler, dün oldum bu yüzden hep
Zapytali mnie, czy jestem drewnem, byłem wczoraj, dlatego zawsze jestem
Senden yanayım kül oldum bu yüzden
Jestem po twojej stronie, dlatego zamieniłem się w popiół
Sen bi' güzel kadındın unutmak inanındı
Byłaś piękną kobietą, trudno było o tym zapomnieć
Sana hiç kızmamam bi adımdın artık
Nigdy nie będę na ciebie zły, jesteś o krok ode mnie
O kaldırımın subay selamında tuzak var
W salucie oficera na tym chodniku jest pułapka
Her zaman yanındayım ama uzaktan
Zawsze jestem z tobą, ale na odległość
Sen bi güldün papatyalar öldü artık
Po prostu się roześmiałeś i stokrotki już nie żyją
Seviyor olmalıydın, dikenlendi gönlüm
Musiałeś kochać, moje serce zostało ukłute
Sevmiyor diye koparılan bu yaprak küstah
Ten liść, który został zerwany, bo go nie lubi, jest bezczelny.
Saf direk bakış açıma geometri düşman
Geometria jest wrogiem mojej czystej, bezpośredniej perspektywy
Ve inan aramızda bi fark vardı
I uwierz mi, była między nami różnica
Siz çocuktunuz, ben hep çocuk kaldım
Byłeś dzieckiem, ja zawsze dzieckiem pozostałam
Gel beraber büyümeyelim yaşın sarmadan
Chodź, dorośnijmy razem, zanim się zestarzejesz
Keşke birazcık düşünüp taşınsan bana
Chciałbym, żebyś choć trochę o mnie pomyślał.
Bozuk trenler gibi
jak zepsute pociągi
Unutmuşum seferleri
Zapomniałem o wyprawach
Neden silmem her şeyi
Dlaczego nie usunę wszystkiego?
Bu aşk benim en temiz kirim
Ta miłość jest moim najczystszym brudem
Sen kapandığım devir
Jesteś czasem, w którym się zamykam
Artık yerin yurdun değil
Twoje miejsce nie jest już Twoją ojczyzną
Yağmur silse kederlenir
Jeśli deszcz je zetrze, będzie smutno
Bu aşk benim en temiz kirim anla
Ta miłość jest moim najczystszym brudem, zrozum
Sorularına dayandım yine dün gibiydim aşk
Zniosłam Twoje pytania, to było jakby wczoraj, kochanie
Üç harfliydi, dogmaydı, din gibiydi
To były trzy litery, to był dogmat, to było jak religia
Kalabalık bakışınla sarhoş numarası yaptın ama
Udawałeś pijanego swoim zatłoczonym spojrzeniem, ale
Ya bırak şimdi cin gibiydin
Zostaw to teraz, byłeś jak dżin
Ben gece gibi karanlıkken sen ay gibi karbeyazı
Podczas gdy ja jestem ciemna jak noc, ty jesteś biały jak księżyc
O kadar güzelsin ki seni seven kalbe yazık
Jesteś tak piękna, że szkoda serca, które Cię kocha
Sonbaharım yeşil aklıma geliyor özlüyorum deyişin
Moja jesień jest zielona, pamiętam Twoje słowa „Tęsknię za Tobą”
İki seçenek var ya unut ya bul onu
Są dwie możliwości: zapomnieć lub znaleźć.
Bir ikindi sonrası sevmeye geç kaldım
Spóźniłem się na miłość po południu
Kaskosuz bu yolum virajlarla dolu
Bez ubezpieczenia ta moja droga jest pełna zakrętów
Kalbimden bi kaza çıkacak umarım kabul olur
W moim sercu wydarzy się wypadek, mam nadzieję, że zostanie zaakceptowany
Senden sonra herkese inadım oldu
Po Tobie wierzyłem we wszystkich.
Senden sonra umudumun içi yetmedi
Po tobie moja nadzieja nie wystarczyła
İlk görüşte nefrete inanır oldum
Zacząłem wierzyć w nienawiść od pierwszego wejrzenia
Beni öyle bir unuttun ki iki etmedin
Tak bardzo o mnie zapomniałeś, że nie zrobiłeś nawet dwóch
Bozuk trenler gibi
jak zepsute pociągi
Unutmuşum seferleri
Zapomniałem o wyprawach
Neden silmem her şeyi
Dlaczego nie usunę wszystkiego?
Bu aşk benim en temiz kirim
Ta miłość jest moim najczystszym brudem
Sen kapandığım devir
Jesteś czasem, w którym się zamykam
Artık yerin yurdun değil
Twoje miejsce nie jest już Twoją ojczyzną
Yağmur silse kederlenir
Jeśli deszcz je zetrze, będzie smutno
Bu aşk benim en temiz kirim anla
Ta miłość jest moim najczystszym brudem, zrozum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
