Fast Letra Traducción al Español
EMMA6 - Rápido
by EMMA6
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Versículos 1:
Manchmal regnets manchmal schneits
A veces llueve, a veces nieva
Manchmal fahrt das Gluck vorbei
A veces la suerte te pasa de largo
In einem Bus Richtung Stadtrand.
En autobús hacia las afueras del pueblo.
Manchmal will ich anders sein,
A veces quiero ser diferente,
ich will andere Lieder schreiben
quiero escribir otras canciones
damit du mich versteh'n kannst.
para que puedas entenderme.
Pre-Chorus:
Pre-coro:
Wo bleiben die guten Tage?
¿Dónde están los buenos días?
Ich will mich nicht beklagen.
No quiero quejarme.
Chorus:
Coro:
Mein Leben ist fast, fast immer leicht.
Mi vida es casi, casi siempre fácil.
Es ist fast schon unbeschreiblich.
Es casi indescriptible.
Es lauft fast wie es laufen soll.
Funciona casi como debería.
Und ihr seid fast ganz blass vor Neid.
Y estás casi pálido de envidia.
Ihr konnt ganz, ganz sicher sein
Podrías estar muy, muy seguro
ich wurde fast niemals tauschen wollen.
Casi nunca quisiera cambiar.
Verse 2:
Versículos 2:
Manchmal wartet man nicht lang.
A veces no se espera mucho.
Manchmal kommt das Gluck nicht an.
A veces la suerte no llega.
Auf einem unbewachten Parkplatz.
En un aparcamiento no vigilado.
Vielleicht muss ich einfach weiter
Tal vez solo tengo que seguir adelante
Vielleicht liegst du auf der Hand
Tal vez eres obvio
ohne dass ich dich sehen kann
sin que yo pueda verte
Pre-Chorus:
Pre-coro:
Und wo bleiben die guten Tage?
¿Y dónde están los buenos días?
Ich will mich nicht beklagen.
No quiero quejarme.
Chorus:
Coro:
Mein Leben ist fast, fast immer leicht.
Mi vida es casi, casi siempre fácil.
Es ist fast schon unbeschreiblich.
Es casi indescriptible.
Schon fast ein bisschen Rock'n Roll
Casi un poco de rock'n roll
Und ihr seid fast schon blass vor Neid.
Y estás casi verde de envidia.
Ihr konnt ganz, ganz sicher sein
Podrías estar muy, muy seguro
ich wurde fast fast niemals tauschen wollen.
Casi nunca quisiera cambiar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.