Fast Paroles Traduction Française
EMMA6 - Rapide
by EMMA6
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Versets 1 :
Manchmal regnets manchmal schneits
Parfois il pleut, parfois il neige
Manchmal fahrt das Gluck vorbei
Parfois la chance te dépasse
In einem Bus Richtung Stadtrand.
Dans un bus en direction de la périphérie de la ville.
Manchmal will ich anders sein,
Parfois je veux être différent,
ich will andere Lieder schreiben
Je veux écrire d'autres chansons
damit du mich versteh'n kannst.
pour que tu puisses me comprendre.
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Wo bleiben die guten Tage?
Où sont les beaux jours ?
Ich will mich nicht beklagen.
Je ne veux pas me plaindre.
Chorus:
Chœur :
Mein Leben ist fast, fast immer leicht.
Ma vie est presque, presque toujours facile.
Es ist fast schon unbeschreiblich.
C'est presque indescriptible.
Es lauft fast wie es laufen soll.
Cela fonctionne presque comme il se doit.
Und ihr seid fast ganz blass vor Neid.
Et tu es presque pâle d'envie.
Ihr konnt ganz, ganz sicher sein
Tu pourrais être très, très sûr
ich wurde fast niemals tauschen wollen.
Je ne voudrais presque jamais échanger.
Verse 2:
Versets 2 :
Manchmal wartet man nicht lang.
Parfois, on n'attend pas longtemps.
Manchmal kommt das Gluck nicht an.
Parfois, la chance n'arrive pas.
Auf einem unbewachten Parkplatz.
Dans un parking non surveillé.
Vielleicht muss ich einfach weiter
Peut-être que je dois juste passer à autre chose
Vielleicht liegst du auf der Hand
Peut-être que tu es évident
ohne dass ich dich sehen kann
sans que je puisse te voir
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Und wo bleiben die guten Tage?
Et où sont les beaux jours ?
Ich will mich nicht beklagen.
Je ne veux pas me plaindre.
Chorus:
Chœur :
Mein Leben ist fast, fast immer leicht.
Ma vie est presque, presque toujours facile.
Es ist fast schon unbeschreiblich.
C'est presque indescriptible.
Schon fast ein bisschen Rock'n Roll
Presque un peu rock'n roll
Und ihr seid fast schon blass vor Neid.
Et tu es presque vert de jalousie.
Ihr konnt ganz, ganz sicher sein
Tu pourrais être très, très sûr
ich wurde fast fast niemals tauschen wollen.
Je ne voudrais presque jamais échanger.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
