Trellick Tower Liedtext Deutsche Übersetzung

Emmy die Große – Trellick Tower

by Emmy the Great

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emmy the Great Trellick Tower

'Trellick Tower' by Emmy The Great
„Trellick Tower“ von Emmy The Great
(www.emmythegreat.com)
(www.emmythegreat.com)
Apologies for any mistakes herein - not an easy song to tab!
Bitte entschuldigen Sie etwaige Fehler hier – kein leicht zu tabellarischer Song!
You propel yourself into the arms of God, and Christ and all the angels now,
Du begibst dich jetzt in die Arme Gottes, Christi und aller Engel.
You're high above the people who, you used to call your equals
Du stehst weit über den Leuten, die du früher als ihresgleichen bezeichnetest
I will stay behind and live this life, you left me as a witness,
Ich werde zurückbleiben und dieses Leben leben, du hast mich als Zeuge verlassen,
Who can tidy up yor business, and record that someone lived here,
Wer kann Ihr Geschäft aufräumen und dokumentieren, dass hier jemand gelebt hat?
In the shade of Trelick Tower, in those days of living gently,
Im Schatten des Trelick Tower, in jenen Tagen des sanften Lebens,
Something holy used to love me, something holy used to touch me,
Etwas Heiliges liebte mich, etwas Heiliges berührte mich,
Then he heard the voice I couldn't hear, he's gone to where it sent him,
Dann hörte er die Stimme, die ich nicht hören konnte, er ist dorthin gegangen, wohin sie ihn geschickt hat,
And now I'm praying for this pain to clear, he's waiting on ascension.
Und jetzt bete ich, dass dieser Schmerz verschwindet, er wartet auf den Aufstieg.
And now I'm praying but there's still no change, you're high as Trellick Tower,
Und jetzt bete ich, aber es gibt immer noch keine Veränderung, du bist hoch wie der Trellick Tower,
m
m
Throw your head and when you let me spend my life trying to climb you,
Wirf deinen Kopf und wenn du mich mein Leben lang versuchen lässt, dich zu erklimmen,
And praying 'til my knees don't fold, praying 'til my hands don't close,
Und bete, bis meine Knie nicht nachgeben, bete, bis meine Hände nicht mehr schließen,
Praying 'til my fingers glow.
Ich bete, bis meine Finger glühen.
And you've propelled yourself into the arms of God, and Christ and all the saints,
Und du hast dich in die Arme Gottes, Christi und aller Heiligen katapultiert,
Now I've been walking through our house like separation made it sacred,
Jetzt bin ich durch unser Haus gegangen, als ob die Trennung es heilig gemacht hätte,
I've been buried in the books you left, I treat them like they're ancient,
Ich bin in den Büchern begraben, die du hinterlassen hast, ich behandle sie, als wären sie uralt,
And I think relics ache for when the saint had breath, they miss the thing that changed them.
Und ich denke, Reliquien schmerzen danach, als der Heilige Atem hatte, sie vermissen das, was sie verändert hat.
And I'm a relic and you're so, so high, you're high as Trellick Tower,
Und ich bin ein Relikt und du bist so, so hoch, du bist hoch wie der Trellick Tower,
Throw your head and when you let me spend my life trying to climb you,
Wirf deinen Kopf und wenn du mich mein Leben lang versuchen lässt, dich zu erklimmen,
And praying 'til my knees don't fold, praying 'til my hands don't close,
Und bete, bis meine Knie nicht nachgeben, bete, bis meine Hände nicht mehr schließen,
Praying 'til my fingers glow.
Ich bete, bis meine Finger glühen.
And in the shade of Trellick Tower, I spent a while trying to keep you,
Und im Schatten des Trellick Tower habe ich eine Weile versucht, dich zu behalten,
Tell all the people moving on, hey, hey something holy used to live here now,
Sag allen Leuten, die weiterziehen, hey, hey, hier lebte jetzt etwas Heiliges,
I'm a relic of a love gone by, kneeling to address the sky,
Ich bin ein Relikt einer vergangenen Liebe und knie nieder, um den Himmel anzusprechen.
And I'll keep praying 'til the binds untie, praying but I don't know why,
Und ich werde weiter beten, bis sich die Fesseln lösen, ich bete, aber ich weiß nicht warum,
And I'll keep praying 'til the binds untie, praying but I don't know why,
Und ich werde weiter beten, bis sich die Fesseln lösen, ich bete, aber ich weiß nicht warum,
Oh, I'll pray until the language dies, praying 'cos you're so, so high,
Oh, ich werde beten, bis die Sprache stirbt, ich werde beten, weil du so, so high bist,
Can I spend my life trying to climb you?
Kann ich mein Leben damit verbringen, dich zu besteigen?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.