Trellick Tower Versuri Traducere în Română
Emmy cel Mare - Turnul Trellick
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
'Trellick Tower' by Emmy The Great
„Trellick Tower” de Emmy The Great
(www.emmythegreat.com)
(www.emmythegreat.com)
Apologies for any mistakes herein - not an easy song to tab!
Scuze pentru eventualele greșeli de aici - nu este un cântec ușor de înscris!
You propel yourself into the arms of God, and Christ and all the angels now,
Te propulsezi în brațele lui Dumnezeu, și Hristos și toți îngerii acum,
You're high above the people who, you used to call your equals
Ești mult deasupra oamenilor pe care obișnuiai să-i numești egali
I will stay behind and live this life, you left me as a witness,
Voi rămâne în urmă și voi trăi această viață, m-ai lăsat ca martor,
Who can tidy up yor business, and record that someone lived here,
Cine poate să-ți facă ordine în afaceri și să înregistreze că cineva a locuit aici,
In the shade of Trelick Tower, in those days of living gently,
La umbra Turnului Trelick, în acele zile de a trăi blând,
Something holy used to love me, something holy used to touch me,
Ceva sfânt mă iubea, ceva sfânt mă atingea,
Then he heard the voice I couldn't hear, he's gone to where it sent him,
Apoi a auzit vocea pe care nu am putut-o auzi, s-a dus acolo unde l-a trimis,
And now I'm praying for this pain to clear, he's waiting on ascension.
Și acum mă rog pentru ca această durere să se înlăture, el așteaptă ascensiunea.
And now I'm praying but there's still no change, you're high as Trellick Tower,
Și acum mă rog, dar încă nu există nicio schimbare, ești sus ca Trellick Tower,
m
m
Throw your head and when you let me spend my life trying to climb you,
Aruncă-ți capul și când mă lași să-mi petrec viața încercând să te urc,
And praying 'til my knees don't fold, praying 'til my hands don't close,
Și mă rog până nu mi se pliază genunchii, mă rog până când mâinile mele nu se închid,
Praying 'til my fingers glow.
Mă rog până îmi strălucesc degetele.
And you've propelled yourself into the arms of God, and Christ and all the saints,
Și te-ai propulsat în brațele lui Dumnezeu, și a lui Hristos și a tuturor sfinților,
Now I've been walking through our house like separation made it sacred,
Acum am mers prin casa noastră de parcă separarea a făcut-o sfântă,
I've been buried in the books you left, I treat them like they're ancient,
Am fost îngropat în cărțile pe care le-ai lăsat, le tratez ca și cum ar fi vechi,
And I think relics ache for when the saint had breath, they miss the thing that changed them.
Și cred că moaștele dor pentru că atunci când sfântul a avut suflare, le este dor de lucrul care le-a schimbat.
And I'm a relic and you're so, so high, you're high as Trellick Tower,
Și eu sunt o relicvă și tu ești atât de, atât de sus, ești sus ca Trellick Tower,
Throw your head and when you let me spend my life trying to climb you,
Aruncă-ți capul și când mă lași să-mi petrec viața încercând să te urc,
And praying 'til my knees don't fold, praying 'til my hands don't close,
Și mă rog până nu mi se pliază genunchii, mă rog până când mâinile mele nu se închid,
Praying 'til my fingers glow.
Mă rog până îmi strălucesc degetele.
And in the shade of Trellick Tower, I spent a while trying to keep you,
Și la umbra Turnului Trellick, am petrecut un timp încercând să te țin,
Tell all the people moving on, hey, hey something holy used to live here now,
Spune-le tuturor oamenilor care merg mai departe, hei, hei, ceva sfânt trăia aici acum,
I'm a relic of a love gone by, kneeling to address the sky,
Sunt o relicvă a unei iubiri trecute, îngenuncheată pentru a mă adresa cerului,
And I'll keep praying 'til the binds untie, praying but I don't know why,
Și voi continua să mă rog până când legăturile se desfac, mă rog, dar nu știu de ce,
And I'll keep praying 'til the binds untie, praying but I don't know why,
Și voi continua să mă rog până când legăturile se desfac, mă rog, dar nu știu de ce,
Oh, I'll pray until the language dies, praying 'cos you're so, so high,
Oh, mă voi ruga până când limba moare, mă rog, pentru că ești atât de, atât de sus,
Can I spend my life trying to climb you?
Pot să-mi petrec viața încercând să te urc?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
