Michelangelo Paroles Traduction Française

Emmylou Harris - Michel-Ange

by Emmylou Harris

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emmylou Harris Michelangelo

Last night I dreamed about you I dreamed that you were older
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi, j'ai rêvé que tu étais plus âgé
You were looking like Picasso With a scar across your shoulder
Tu ressemblais à Picasso Avec une cicatrice sur ton épaule
You were kneeling by the river You were digging up the bodies
Tu étais à genoux au bord de la rivière Tu déterrais les corps
Buried long ago Michelangelo
Enterré il y a longtemps Michel-Ange
Last night I dreamed about you I dreamed you were a pilgrim
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi, j'ai rêvé que tu étais un pèlerin
On a highway out alone to find The mother of your children
Sur une autoroute, seul pour retrouver la mère de vos enfants
Who were still unborn and waiting In the wings of some desire
Qui n'étaient pas encore nés et attendaient dans les ailes d'un désir
Abandoned long ago Michelangelo
Abandonné il y a longtemps Michel-Ange
Were you there at Armageddon Was Paris really burning
Étiez-vous là à Armageddon, Paris brûlait-il vraiment
Could I have been the one to pull you From the point of no returning
Aurais-je pu être celui qui t'a tiré du point de non-retour
And did I hear you calling out my name Or was it forgotten long ago
Et est-ce que je t'ai entendu crier mon nom Ou a-t-il été oublié il y a longtemps
Michelangelo ooh oh oh ooh ooh ooh
Michel-Ange ooh oh oh ooh ooh ooh
Last night I dreamed about you I dreamed that you were riding
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi, j'ai rêvé que tu roulais
On a blood red painted pony Up where the heavens were dividing
Sur un poney peint en rouge sang, là où les cieux se divisaient
And the angels turned to ashes You came tumbling with them to earth
Et les anges se sont transformés en cendres Tu es tombé avec eux sur terre
So Far below Michelangelo
Jusqu'ici en dessous de Michel-Ange
Last night I dreamed about you I dreamed that you were dying
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi, j'ai rêvé que tu étais en train de mourir
In a field of thorn and roses With a hawk about you crying
Dans un champ d'épines et de roses Avec un faucon autour de toi qui pleure
For the warrior slain in battle From an arrow driven deep inside you
Pour le guerrier tué au combat D'une flèche enfoncée au plus profond de toi
Long ago Michelangelo
Il y a bien longtemps Michel-Ange
Did you suffer at the end Would there be no one to remember
As-tu souffert à la fin N'y aurait-il personne dont on se souvienne
Did you banish all the old ghosts With the terms of surrender
Avez-vous banni tous les vieux fantômes ? Avec les conditions de reddition
And could you hear me calling out your name Well I guess that I will never know
Et pourrais-tu m'entendre crier ton nom ? Eh bien, je suppose que je ne le saurai jamais
Michelangelo ooh oh oh ooh ooh ooh
Michel-Ange ooh oh oh ooh ooh ooh
Last night I dreamed about you I dreamed that you were weeping
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi, j'ai rêvé que tu pleurais
And your tears poured down like diamonds For a love beyond all keeping
Et tes larmes coulaient comme des diamants Pour un amour au-delà de toute retenue
And you caught them one by one In a million silk bandanas that I gave you long ago
Et tu les as attrapés un par un dans un million de bandanas en soie que je t'ai donnés il y a longtemps
Michelangelo
Michel-Ange
From Emmylou Harris "Red Dirt Girl"
De Emmylou Harris "Red Dirt Girl"
Nonesuch Records 2000
Aucun enregistrement 2000
Poodlebone Music(ASCAP)
Musique d'os de caniche (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.