Michelangelo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Emmylou Harris – Michał Anioł
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last night I dreamed about you I dreamed that you were older
Ostatniej nocy śniłem o Tobie. Śniło mi się, że jesteś starszy
You were looking like Picasso With a scar across your shoulder
Wyglądałeś jak Picasso z blizną na ramieniu
You were kneeling by the river You were digging up the bodies
Klęczałeś nad rzeką i odkopywałeś ciała
Buried long ago Michelangelo
Pochowany dawno temu Michał Anioł
Last night I dreamed about you I dreamed you were a pilgrim
Ostatniej nocy śniłem o Tobie. Śniło mi się, że jesteś pielgrzymem
On a highway out alone to find The mother of your children
Samotnie na autostradzie, aby znaleźć Matkę swoich dzieci
Who were still unborn and waiting In the wings of some desire
Którzy byli jeszcze nienarodzeni i czekali Na skrzydłach jakiegoś pragnienia
Abandoned long ago Michelangelo
Opuszczony dawno temu Michał Anioł
Were you there at Armageddon Was Paris really burning
Byłeś na Armageddonie. Czy Paryż naprawdę płonął?
Could I have been the one to pull you From the point of no returning
Czy mógłbym być tym, który wyciągnie cię z punktu, z którego nie będzie już powrotu
And did I hear you calling out my name Or was it forgotten long ago
I czy słyszałem, jak wołałeś moje imię, czy może zostało ono zapomniane dawno temu
Michelangelo ooh oh oh ooh ooh ooh
Michał Anioł ooh och ooch ooch ooch
Last night I dreamed about you I dreamed that you were riding
Ostatniej nocy śniłem o tobie. Śniło mi się, że jedziesz
On a blood red painted pony Up where the heavens were dividing
Na krwistoczerwonym kucyku, w górze, gdzie niebiosa się dzieliły
And the angels turned to ashes You came tumbling with them to earth
I aniołowie zamienili się w popiół. Ty wraz z nimi upadłeś na ziemię
So Far below Michelangelo
Tak daleko poniżej Michała Anioła
Last night I dreamed about you I dreamed that you were dying
Ostatniej nocy śniłem o Tobie, śniło mi się, że umierasz
In a field of thorn and roses With a hawk about you crying
Na polu cierni i róż Z jastrzębiem wokół ciebie płaczącym
For the warrior slain in battle From an arrow driven deep inside you
Za wojownika poległego w bitwie Od strzały wbitej głęboko w ciebie
Long ago Michelangelo
Dawno temu Michał Anioł
Did you suffer at the end Would there be no one to remember
Czy cierpiałeś na końcu? Czy nie będzie nikogo, kto będzie pamiętał
Did you banish all the old ghosts With the terms of surrender
Czy wygnałeś wszystkie stare duchy na warunkach kapitulacji?
And could you hear me calling out your name Well I guess that I will never know
I czy słyszałeś jak wołam twoje imię? Cóż, myślę, że nigdy się nie dowiem
Michelangelo ooh oh oh ooh ooh ooh
Michał Anioł ooh och ooch ooch ooch
Last night I dreamed about you I dreamed that you were weeping
Ostatniej nocy śniłem o Tobie. Śniło mi się, że płaczesz
And your tears poured down like diamonds For a love beyond all keeping
A twoje łzy lały się jak diamenty Z miłości ponad wszelką miarę
And you caught them one by one In a million silk bandanas that I gave you long ago
I złapałeś je jedno po drugim, w milionie jedwabnych bandan, które dałem ci dawno temu
Michelangelo
Michał Anioł
From Emmylou Harris "Red Dirt Girl"
Od Emmylou Harris „Red Dirt Girl”
Nonesuch Records 2000
Nonesuch Records 2000
Poodlebone Music(ASCAP)
Muzyka Poodlebone (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
