Abspann Letra Traducción al Español

Enno Bunger - créditos finales

by Enno Bunger

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enno Bunger Abspann

The original Key for this song is H
La clave original de esta canción es H.
Enno Bunger - Abspann
Enno Bunger - créditos finales
Ein Haufen aus Frust und Steinen im Bauch,
Un montón de frustración y piedras en el estómago,
Hm
Mmmm
ich schnappe nach Luft, steh mit dem Bein auf dem Schlauch,
Estoy jadeando por aire, de pie con mi pierna en el tubo,
der Vorhang fllt zum Schluss und es gibt keinen Applaus,
Cae el telón al final y no hay aplausos,
heute Nacht geh? ich alleine nach Haus?
ir esta noche? ¿Vuelvo solo a casa?
und wir fragen uns seit Tagen, bleiben oder gehen,
y llevamos días preguntándonos si quedarnos o irnos,
Hm
Mmmm
ich kann es nicht ertragen dich so leiden zu sehen,
No puedo soportar verte sufrir así.
manchmal ist die Wahrheit bei Leibe nicht bequem,
a veces la verdad no es nada cómoda,
manchmal die Lsung viel schlimmer als das Problem.
A veces la solución es mucho peor que el problema.
Ich sehe unsere Namen im Abspann,
Veo nuestros nombres en los créditos,
ich schreibe Abschiedszeilen auf Papier.
Escribo líneas de despedida en papel.
Auch wenn wir uns verliern durch den Abstand,
Incluso si nos perdemos en la distancia,
du bleibst ein Teil von mir.
sigues siendo parte de mí.
Und du heulst Rotz und Wasser damit das Gras schneller wchst
Y lloras mocos y agua para que la hierba crezca más rápido
und der Boden ist verbrannt und wir noch viel zu verletzt,
y el suelo está quemado y todavía estamos demasiado heridos,
mit Hnden und mit Fen schlgt mein Herz wild um sich,
mi corazón late salvajemente con manos y pies,
es ist schwer, noch so voll mit Gefhlen fr dich
Es difícil, aún así, lleno de sentimientos por ti.
doch die Wrfel sind gefallen und damit alle Ambitionen,
pero la suerte está echada y con ella todas las ambiciones,
wir gehn durch leere Hallen unserer letzten Station,
caminamos por los pasillos vacíos de nuestra última estación,
unsere Wege werden sich trennen, bitte keine Illusionen,
Nuestros caminos se separarán, por favor no nos hagamos ilusiones,
der Film ist aus und wir verfallen der Resignation.
La película termina y sucumbimos a la resignación.
Ich sehe unsere Namen im Abspann,
Veo nuestros nombres en los créditos,
ich schreibe Abschiedszeilen auf Papier.
Escribo líneas de despedida en papel.
Auch wenn wir uns verliern durch den Abstand,
Incluso si nos perdemos en la distancia,
du bleibst ein Teil von mir.
sigues siendo parte de mí.
Ich sehe unsere Namen im Abspann,
Veo nuestros nombres en los créditos,
ich schreibe Abschiedszeilen auf Papier,
Escribo líneas de despedida en papel
auch wenn wir uns verliern durch den Abstand,
aunque nos perdamos en la distancia,
du bist ein Teil von mir,
eres parte de mi,
du bleibst ein Teil von mir.
sigues siendo parte de mí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.