Cosas del amor Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias - Aşkla ilgili şeyler

by Enrique Iglesias

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enrique Iglesias Cosas del amor

Que me importa el Calvario
Calvary'i ne önemsiyorum?
si amarte es sufrir,
Seni sevmek acı çekiyorsa,
o que juegues con cartas marcadas.
veya işaretli kartlarla oynadığınızı.
Lo que importa es las noches
Önemli olan geceler
pasadas en ti,
sana geçtim,
aunque a cambio me rompas el alma.
karşılığında ruhumu kırsan da.
?Que me importa la vida!
Hayattan neyi önemsiyorum?
?De que sirve vivir
Yaşamanın ne anlamı var?
si me falta tu cuerpo caliente?
Sıcak vücudunu özlersem?
Lo que importa es tocarte
Önemli olan sana dokunmak
y apagar esta sed,
ve bu susuzluğu gider,
que tan solo me apaga tu fuente.
bu yalnızca kaynağınızı kapatır.
Que sin ti nada tiene valor,
Sen olmadan hiçbir şeyin değeri yok,
y por eso soy tuyo,
işte bu yüzden seninim
esclavo y senor.
köle ve efendi.
Cosas del amor,
Aşkla ilgili şeyler,
cosas de la vida:
hayattaki şeyler:
Tu eres mi aguila real,
Sen benim altın kartalımsın
yo soy tu gacela herida.
Ben senin yaralı ceylanınım.
Cosas de tu carne,
Etinden olan şeyler,
cosas de tu piel,
cildinizden gelen şeyler,
que me arrastra por las olas
beni dalgaların arasından sürükleyen
como barco de papel.
kağıttan bir tekne gibi.
Cosas del amor,
Aşkla ilgili şeyler,
cosas de la vida:
hayattaki şeyler:
tu me haces el dolor
bana acı veriyorsun
y me curas las heridas.
ve yaralarımı iyileştiriyorsun.
Cosas de tu cuerpo,
Vücudunuzun şeyleri,
cosas de mi voz
sesim hakkında şeyler
predicando en el desierto
çölde vaaz vermek
de tu absurdo corazon.
senin saçma yüreğinin.
?Para que quiero aire
Neden hava istiyorum?
si respiro de ti? C
Senden nefes alsam? c
?Para que quiero luz
Neden ışık istiyorum?
ni ventanas?
pencere yok mu?
Si me basta sentirte amarrada a mi piel,
Seni tenime bağlı hissetmek bana yetiyorsa,
y saber que a tu modo me amas.
ve beni kendi tarzınla sevdiğini bil.
Que me importa esperarte
Seni beklemekten bana ne?
una y mil veces mas
bin kat daha fazla
si al final tu me inundas el tiempo.
Eğer sonunda zamanımı doldurursan.
Lo que importa es mirarte
Önemli olan sana bakmak
en silencio y saber
sessizce ve biliyorum
que tal vez sin tenerte
belki sana sahip olmadan
te tengo.
Seni yakaladım.
Que sin ti nada tiene valor,
Sen olmadan hiçbir şeyin değeri yok,
y por eso soy tuyo
ve bu yüzden seninim
esclavo y senor.
köle ve efendi.
Cosas del amor,
Aşkla ilgili şeyler,
cosas de la vida:
hayattaki şeyler:
Tu eres mi aguila real,
Sen benim altın kartalımsın
yo soy tu gacela herida.
Ben senin yaralı ceylanınım.
Cosas de tu carne,
Etinden olan şeyler,
cosas de tu piel,
cildinizden gelen şeyler,
que me arrastra por las olas
beni dalgaların arasından sürükleyen
como barco de papel
kağıttan bir tekne gibi
Cosas del amor,
Aşkla ilgili şeyler,
cosas de la vida:
hayattaki şeyler:
tu me haces el dolor
bana acı veriyorsun
y me curas las heridas.
ve yaralarımı iyileştiriyorsun.
Cosas de tu cuerpo,
Vücudunuzun şeyleri,
cosas de mi voz
sesim hakkında şeyler
predicando en el desierto
çölde vaaz vermek
de tu absurdo corazon.
senin saçma yüreğinin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.