Say It 歌詞 日本語訳
エンリケ・イグレシアス - 言ってみろ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Herberth Garcia Sanchez here, this song goes to all the mamasitas in the whole world,
ハーベルト・ガルシア・サンチェス、この歌は全世界のすべてのママシタに届けます。
but specially to my girlfriend Sanna Melin
でも特にガールフレンドのサンナ・メリンに
Intro: E F#m A E x2
イントロ: E F#m A E x2
Oh Ohoh ohohohoh
おおおおおおおおおおお
Oh Ohoh ohohohoh oh oh yeah......
おおおおおおおおおおおおおおおお……。
Dont tell me,
言わないでください、
M
M
If your leaving in the morning,
朝出発の場合は、
I don't wanna have a warning,
警告は出したくないのですが、
If your not here,
ここにいない場合は、
Just take me,
ただ私を連れて行ってください、
Please take me for the last time,
最後に私を連れて行ってください、
Coz baby now is not the right time,
ベイビー、今は適切な時期ではないから、
For us to be scared.
私たちが怖がるために。
Yes i know i wasn't perfect when we fought and cried all those nights,
そう、私たちが夜通し喧嘩して泣いていたとき、私が完璧ではなかったことは知っています、
But the passion that we have is too strong, to give up the fight,
でも僕らの情熱は強すぎて戦いを諦められない
So i need you to say it,
だから、あなたに言ってもらいたいのですが、
If you really want to let me go
本当に私を手放したいのなら
Coz i don't believe, you know i don't,
だって私は信じていない、あなたも知っているでしょう、私が信じていない、
Won't you tell me the truth,
本当のことを教えてくれませんか、
Yes i need you to say it,
はい、言ってもらいたいのですが、
If you really want this love to end,
本当にこの恋を終わらせたいなら、
Look me in the eye and don't pretend,
私の目を見て、ふりをしないで、
That what we have is through,
私たちが持っているものはそれを経て、
Don't tell me,
言わないで、
If there is someone else inside you,
もしあなたの中に別の人がいるとしたら、
Doing all the things that i do,
自分がやっているすべてのことをやって、
Coz i don't want to hear,
聞きたくないから、
Just take me,
ただ私を連れて行ってください、
Don't want to feel no-more resistance
これ以上抵抗を感じたくない
No we don't have to go the distance,
いいえ、遠くまで行く必要はありません、
Cause we're already there,
だって私たちはすでにそこにいるのですから、
Yes i know i wasn't perfect when i ran and lied all those times,
はい、私が完璧ではなかったことはわかっています、何度も走ったり嘘をついたとき、
But the passion that we have is too strong, to give up the fight!
しかし、私たちの情熱は強すぎて、戦いを放棄することはできません!
So i need you to say it,
だから、あなたに言ってもらいたいのですが、
If you really want to let me go
本当に私を手放したいのなら
Coz i don't believe, you know i don't,
だって私は信じていない、あなたも知っているでしょう、私が信じていない、
Won't you tell me the truth,
本当のことを教えてくれませんか、
Yes i need you to say it,
はい、言ってもらいたいのですが、
If you really want this love to end,
本当にこの恋を終わらせたいなら、
Look me in the eye and don't pretend,
私の目を見て、ふりをしないで、
That what we have is through,
私たちが持っているものはそれを経て、
(Solo)
(ソロ)
All those times we fought
私たちが戦ったすべての時間
I made you cry,
私はあなたを泣かせてしまった、
I'm sorry,
申し訳ありませんが、
(the solo goes something like this, i'm not quite sure if it's correct but it's a beginning,
(ソロは次のようになります。正しいかどうかはよくわかりませんが、始まりです。
this is the first part the seconde part you have to figuere it out for your selfs.)
これは最初の部分であり、2 番目の部分はあなた自身で理解する必要があります。)
(Chorus x3)
(コーラス×3)
So i need you to say it,
だから、あなたに言ってもらいたいのですが、
(i want you to say it,) (i want you to say it,)
(言ってほしい) (言ってほしい)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
