Return to Yggdrasill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zniewolony – Wróć do Yggdrasill
by Enslaved
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
RETURN TO YGGDRASILL
WRÓĆ DO YGGDRASILL
As recorded by Enslaved
Jak nagrał Enslaved
(From the 2004 Album ISA)
(Z albumu ISA z 2004 r.)
Tablature Legend
Legenda tabulatury
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
b - bend
b - zginać
pb - pre-bend
pb - wstępne zgięcie
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - zwolnienie zgięcia (jeśli po r nie ma liczby, zwolnij natychmiast)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - wsuń się lub wyjdź z (z/do „nigdzie”)
s - legato slide
s - slajd legato
S - shift slide
S - suwak zmiany biegów
- natural harmonic
- naturalna harmonia
(n) - artificial harmonic
(n) - sztuczna harmoniczna
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmoniczna odbita
~ - vibrato
~ - wibrato
tr - trill
tr - tryl
T - tap
T - dotknij
TP - trem. picking
TP - drżenie zbieranie
PM - palm muting
PM - wyciszenie dłoni
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Q=70
Gtrs I, II
||o-----------------------|-----------------------|
||o-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-1-0-0-|
|-----------------------|-------------------------o||
|-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-/5-5-5--o||
Gtr IV
||o-------------------------------|------------------------------------|
||o---0---0-----0----0----0-----0-|---0----0------0----0-----0------0--|
| Gtrs I, II
||o-------------------------------|------------------------------------|
||o-0---------------(0)-----------|-0-----------------(0)--------------|
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|----8----8-------8-----8-----8-------8-|---5---5-----5----5----5-----5-o||
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|--8-------------------(8)--------------|-5---------------(5)-----------o||
Gtrs I, II, IV
||o---------------------------------|---------------------------------o||
||o----5----5-----5----5----5-----5-|----0----0-----0----0----0-----0-o||
||o---------------------------------|-----------5---------------7-----o||
||o----5----5-----5----5----5-----5-|---------------------------------o||
||o---------------------------------|---------------------------------o||
||o----5----5-----5----5----5-----5-|----0----0-----0----0----0-----0-o||
||o---------------------------------|-----------5---------------7-----o||
||o----5----5-----5----5----5-----5-|---------------------------------o||
Gtr IV
||o-------------------------------|-----------------------------------|
||o---0---0-----0----0----0-----0-|---0----0------0----0-----0------0-|
| Gtrs I, II
||o-------------------------------|-----------------------------------|
||o-0---------------(0)-----------|-0-----------------(0)-------------|
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|----8----8-------8-----8-----8-------8-|---5---5-----5----5----5-----5-o||
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|--8-------------------(8)--------------|-5---------------(5)-----------o||
||o-------------------------------|-----------------------------------|
||o---0---0-----0----0----0-----0-|---0----0------0----0-----0------0-|
||o-------------------------------|-----------------------------------|
||o-0---------------(0)-----------|-0-----------------(0)-------------|
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|----8----8-------8-----8-----8-------8-|---5---5-----5----5----5-----5-o||
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|--8-------------------(8)--------------|-5---------------(5)-----------o||
Gtrs I, II
||o-----------------------|-----------------------|
||o-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-1-0-0-|
|-----------------------|-------------------------o||
|-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-/5-5-5--o||
Gtr IV
||o-^3---------------------------------------|
||o-^0---------------------------------------|
| Gtrs I, II
||o---------6-------6-------6----------------|
||o--0-0-0-(0)--0--(0)--0--(0)-0-0-0-0-0-0-0-|
|-^3----------------------------------------o||
|-^0----------------------------------------o||
|---------5-------5-------5-----------------o||
|--0-0-0-(0)--0--(0)--0--(0)-0-0-0-0-0-0-0--o||
||o-------------------------------|------------------------------------|
||o---0---0-----0----0----0-----0-|---0----0------0----0-----0------0--|
||o-------------------------------|------------------------------------|
||o-0---------------(0)-----------|-0-----------------(0)--------------|
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|----8----8-------8-----8-----8-------8-|---5---5-----5----5----5-----5-o||
|---------------------------------------|-------------------------------o||
|--8-------------------(8)--------------|-5---------------(5)-----------o||
Gtrs I, II
||o-----------------------|-----------------------|
||o-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-1-0-0-|
|-----------------------|-------------------------o||
|-7h8-0---7h8-0---7h8-0-|-1-1-1-0-0-1-0-0-/5-5-5--o||
Gtr IV
||o-^3---------------------------------------|
||o-^0---------------------------------------|
| Gtrs I, II
||o---------6-------6-------6----------------|
||o--0-0-0-(0)--0--(0)--0--(0)-0-0-0-0-0-0-0-|
|-^3----------------------------------------o||
|-^0----------------------------------------o||
|---------5-------5-------5-----------------o||
|--0-0-0-(0)--0--(0)--0--(0)-0-0-0-0-0-0-0--o||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
