Safe Place Paroles Traduction Française

Entrez dans le cercle de culte - Lieu sûr

by Enter the Worship Circle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enter the Worship Circle Safe Place

(VERSE 1)
(VERSET 1)
You whisper a song over me
Tu me murmures une chanson
i'm slow to answer slow to speak
je suis lent à répondre, lent à parler
i've found a safe place
j'ai trouvé un endroit sûr
(CHROUS)
(CHROUS)
how wide is your love
quelle est l'ampleur de ton amour
how high how deep its untouched
à quelle hauteur, quelle profondeur c'est intact
and im not enough
et je ne suis pas assez
ive found a safe place in you
J'ai trouvé un endroit sûr en toi
ive found a safe place in you
J'ai trouvé un endroit sûr en toi
(VERSE 2)
(VERSET 2)
remember the day you called my name
souviens-toi du jour où tu as appelé mon nom
i was a stranger but you love me the same
j'étais un étranger mais tu m'aimes pareil
i've found a safe place
j'ai trouvé un endroit sûr
(BRIDGE)
(PONT)
your are the one my heart is waiting for
tu es celui que mon cœur attend
you are my treasure, you are my key, and you are the door
tu es mon trésor, tu es ma clé et tu es la porte
you hold me tight, you hold me quiet, you hold me safe
tu me serres fort, tu me tiens tranquille, tu me tiens en sécurité
(CHROUS 2)
(CHROUS 2)
how wide is your love
quelle est l'ampleur de ton amour
how deep how high its untouched
à quelle profondeur, à quelle hauteur il est intact
and im not enough
et je ne suis pas assez
ive found a safe place in you
J'ai trouvé un endroit sûr en toi
ive found a safe place in you
J'ai trouvé un endroit sûr en toi
** the last time they sing the chorus, they change the 2nd line order from "how high,
** la dernière fois qu'ils chantent le refrain, ils changent l'ordre de la 2ème ligne de "à quelle hauteur,
how deep..." to "how deep, how high..."
quelle profondeur..." à "quelle profondeur, quelle hauteur..."
other than that, they play (chorus 1) through the entire song. (at least on the version
à part ça, ils jouent (refrain 1) pendant toute la chanson. (du moins sur la version
I have)
j'ai)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.