Marble Halls Letra Traducción al Español
Enya - Salas de Mármol
by Enya
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MARBLE HALLS/I DREAMT I DEWLT IN
SALONES DE MÁRMOL/SOÑÉ QUE DEWLT EN
Recorded by Enya on Shepard Moon
Grabado por Enya en Shepard Moon
Originally written by Michael Balfe (1883)
Escrito originalmente por Michael Balfe (1883)
for the opera "Bohemian Girl; Balfe was a musical prodigy
para la ópera "Bohemian Girl; Balfe fue un prodigio musical
born in Dublin, Ireland.
Nació en Dublín, Irlanda.
TAB VERSION:
VERSIÓN DE PESTAÑA:
3/4 (key of A)
3/4 (clave de La)
but I also...
pero yo también...
FINAL ENDING:
FINAL FINAL:
"The original appears to be in key of Bf; if you love bar chords
"El original parece estar en clave de Bf; si te encantan los acordes de compás
try this with bflat, F7, cminor instead. I have written it in the
Pruebe esto con b bemol, F7, cminor en su lugar. lo he escrito en el
key of A for sanity.
clave de A para cordura.
Enya does this with a simple pick: T234 T3 (or some variation thereof)
Enya hace esto con una simple selección: T234 T3 (o alguna variación del mismo)
VOCAL VERSION:
VERSIÓN VOCAL:
(it's simple, but it works) -just pick the chords; this song is meant to
(es simple, pero funciona) -simplemente elige los acordes; esta canción está destinada a
show off vocal improvisation, and the very nice slides up to the higher
muestra improvisación vocal y los muy bonitos slides hasta los agudos
notes. And don't spare the sentimentality; Remember valentine's day
notas. Y no escatimes en sentimentalismos; recuerda el dia de san valentin
isn;t that far away!
¡No está tan lejos!
Time sig: feels like a 3/4 to me:
Señal de tiempo: me parece un 3/4:
I dreamt I dwelt in marble halls
Soñé que habitaba en salones de mármol
with vassals and serfs by my side
con vasallos y siervos a mi lado
And-of all those who assembled within those walls
Y de todos aquellos que se reunieron dentro de esos muros
that I was the hope and the pride.
que yo era la esperanza y el orgullo.
**if picking ignore the optional chords; nice for strumming)
**si elige, ignore los acordes opcionales; agradable para rasguear)
I had riches too great to count
Tenía riquezas demasiado grandes para contarlas.
and a high ancestral name ...... but
y un alto nombre ancestral......pero
I also dreamt which pleased me most .....that
También soñé lo que más me agradó.....que
you loved me still the same.
Me amaste todavía igual.
That you loved me.... you loved still the same;
Que me amaste.... amaste todavía igual;
that you loved me ...you loved me still the same;
que me amabas...me amabas todavía igual;
that you loved me still.........the same..
que me amaste todavía.........igual..
vocal note: keep up the momentum, building on the last
nota vocal: mantén el impulso, aprovechando el último
4 lines; don't insert a rest between lines.
4 líneas; No insertes un descanso entre líneas.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
ENDING TAB:
PESTAÑA FINAL:
Second verse:
Segundo verso:
I dreamt that suitors sought my hand
Soñé que pretendientes buscaban mi mano
that knights upon bended knee
que los caballeros de rodillas
u
tu
and with vows no maiden's heart could withstand
y con votos que ningún corazón de doncella podría resistir
they pledged their faith to me.
me juraron su fe.
And I dreamt that one of the noble host
Y soñé que uno de los nobles anfitriones
came forth my hand to claim.....But
Extendí mi mano para reclamar.....Pero
.. I also dreamt which pleased me most....that
.. También soñé lo que más me agradó....que
you loved me , you loved me still the same........
Me amabas, me amabas igual.....
that you loved me ...you loved me still the same;
que me amabas...me amabas todavía igual;
that you loved me still.........the same..
que me amaste todavía.........igual..
(REPeATS)
(REPITE)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
