Marble Halls Testo Traduzione Italiana
Enya - Sale di marmo
by Enya
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MARBLE HALLS/I DREAMT I DEWLT IN
SALE DI MARMO/HO SOGNATO DI ENTRARE
Recorded by Enya on Shepard Moon
Registrato da Enya su Shepard Moon
Originally written by Michael Balfe (1883)
Scritto originariamente da Michael Balfe (1883)
for the opera "Bohemian Girl; Balfe was a musical prodigy
per l'opera "Bohemian Girl; Balfe era un prodigio musicale
born in Dublin, Ireland.
nato a Dublino, Irlanda.
TAB VERSION:
VERSIONE TABELLA:
3/4 (key of A)
3/4 (chiave di LA)
but I also...
ma anche io...
FINAL ENDING:
FINALE FINALE:
"The original appears to be in key of Bf; if you love bar chords
"L'originale sembra essere in tonalità Bf; se ami gli accordi bar
try this with bflat, F7, cminor instead. I have written it in the
provalo invece con sibemolle, F7, cmminore. L'ho scritto nel
key of A for sanity.
chiave di A per sanità mentale.
Enya does this with a simple pick: T234 T3 (or some variation thereof)
Enya lo fa con una semplice scelta: T234 T3 (o qualche sua variazione)
VOCAL VERSION:
VERSIONE VOCALE:
(it's simple, but it works) -just pick the chords; this song is meant to
(è semplice, ma funziona) -basta scegliere gli accordi; questa canzone è destinata a
show off vocal improvisation, and the very nice slides up to the higher
sfoggiano l'improvvisazione vocale, e gli slide molto carini fino al più alto
notes. And don't spare the sentimentality; Remember valentine's day
note. E non risparmiare il sentimentalismo; Ricorda San Valentino
isn;t that far away!
non è così lontano!
Time sig: feels like a 3/4 to me:
Segno temporale: mi sembra 3/4:
I dreamt I dwelt in marble halls
Ho sognato di abitare in sale di marmo
with vassals and serfs by my side
con vassalli e servi al mio fianco
And-of all those who assembled within those walls
E... di tutti coloro che si sono riuniti tra quelle mura
that I was the hope and the pride.
che ero la speranza e l'orgoglio.
**if picking ignore the optional chords; nice for strumming)
**se si sceglie di ignorare gli accordi opzionali; bello per strimpellare)
I had riches too great to count
Avevo ricchezze troppo grandi per poterle contare
and a high ancestral name ...... but
e un alto nome ancestrale......ma
I also dreamt which pleased me most .....that
Ho anche sognato quello che mi ha fatto più piacere... quello
you loved me still the same.
mi amavi ancora lo stesso.
That you loved me.... you loved still the same;
Che mi amavi... amavi sempre lo stesso;
that you loved me ...you loved me still the same;
che mi amavi...mi amavi sempre lo stesso;
that you loved me still.........the same..
che mi amavi ancora.........lo stesso..
vocal note: keep up the momentum, building on the last
nota vocale: mantenere lo slancio, basandosi sull'ultimo
4 lines; don't insert a rest between lines.
4 linee; non inserire una pausa tra le righe.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
ENDING TAB:
SCHEDA FINALE:
Second verse:
Secondo verso:
I dreamt that suitors sought my hand
Ho sognato che i corteggiatori cercavano la mia mano
that knights upon bended knee
quei cavalieri in ginocchio
u
tu
and with vows no maiden's heart could withstand
e ai voti nessun cuore di fanciulla potrebbe resistere
they pledged their faith to me.
mi hanno promesso la loro fede.
And I dreamt that one of the noble host
E ho sognato quello del nobile ospite
came forth my hand to claim.....But
ho fatto avanti la mia mano per reclamare...Ma
.. I also dreamt which pleased me most....that
..ho anche sognato quello che mi ha fatto più piacere... quello
you loved me , you loved me still the same........
mi amavi, mi amavi ancora lo stesso........
that you loved me ...you loved me still the same;
che mi amavi...mi amavi sempre lo stesso;
that you loved me still.........the same..
che mi amavi ancora.........lo stesso..
(REPeATS)
(RIPETI)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
