Ci vuole orecchio Letra Traducción al Español

Enzo Jannacci - Necesitamos un oído

by Enzo Jannacci

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enzo Jannacci Ci vuole orecchio

E la bobina continua a girare,
Y el carrete sigue girando,
s? ma la base va avanti anche da sola
si? pero la base también sigue sola
e noi che abbiamo tutta la voce in gola?
¿Y nosotros que tenemos todas las voces en la garganta?
ma con l'orchestra non si pu? inventare
pero con la orquesta no se puede? inventar
e coi sequencer non ci si pu? fermare,
¿Y no puedes hacer eso con secuenciadores? detenerse,
non si pu? sbagliare.
¿no puedes? errar.
Perch?...
¿Por qué?...
Perch? ci vuole orecchio,
¿Por qué? necesitamos un oído,
bisogna avere il pacco
tienes que tener el paquete
immerso dentro al secchio,
sumergido en el cubo,
bisogna averlo tutto,
tienes que tenerlo todo,
anzi parecchio...
bastante en realidad...
Per fare certe cose
Para hacer ciertas cosas
ci vuole orecchio!
¡Necesitas una oreja!
Bisogna avere orecchio,
hay que tener oído
bisogna avere il pacco
tienes que tener el paquete
immerso dentro al secchio,
sumergido en el cubo,
bisogna averlo tutto,
tienes que tenerlo todo,
anzi parecchio...
bastante en realidad...
Per fare certe cose
Para hacer ciertas cosas
ci vuole orecchio!
¡Necesitas una oreja!
Eh, dal vivo non si pu? pi? cantare,
Eh, ¿no puedes vivir? ¿más? cantar,
l'orchestra ? ormai quattro misure dopo
la orquesta? ahora cuatro compases después
I fiati hanno gi? fatto il loro gioco,
¿Los cuernos ya los tienes? jugó su juego,
anche il sassofono va via in gol e lascia fare,
hasta el saxofón se va en la portería y lo deja pasar,
e noi come dei pirla qui a suonare,
y aquí estamos como idiotas jugando,
ma con l'orchestra non si pu? inventare,
pero con la orquesta no se puede? inventar,
perch?...
¿por qué?...
Perch? ci vuole orecchio...
¿Por qué? necesitas un oído...
Chi ha perso il ritmo si deve ritirare
Quien haya perdido el ritmo debe retirarse.
chi non sa fare deve far da solo.
los que no saben cómo hacerlo tienen que hacerlo ellos mismos.
Vietato anche fermarsi a respirare
También está prohibido detenerse a respirar
Lasciare via, andare via, perch?
Vete, vete, ¿por qué?
la base continua a girare,
la base sigue girando,
chi non sa stare a tempo, prego andare.
Quien no sepa llevar el tiempo, que se vaya.
Perch?... perch?... perch?...
¿Por qué?... ¿por qué?... ¿por qué?...
Perch? ci vuole orecchio...
¿Por qué? necesitas un oído...
Bisogna avere orecchio,
hay que tener oído
bisogna avere il pacco
tienes que tener el paquete
immerso dentro al secchio,
sumergido en el cubo,
bisogna averlo tutto,
tienes que tenerlo todo,
tanto, anzi parecchio...
mucho, en realidad mucho...
Per fare certe cose
Para hacer ciertas cosas
ci vuole orecchio!
¡Necesitas una oreja!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.