Arkussa vainaan Letra Traducción al Español

Eppu Normal - Muero en un ataúd

by Eppu Normaali

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eppu Normaali Arkussa vainaan

Artisti: Eppu Normaali
Artista: Eppu Normali
Albumi: Studio Etana (1993)
Álbum: Estudio Etana (1993)
Kappale: Arkussa Vainaan
Canción: Arkussa Vainaa
Kitarat on kyseisess biisiss viritetty puoli svelaskelta ylspin elikk
En esa canción las guitarras están afinadas hasta la mitad.
viritys olisi F A# D# G# C F tai normi viritys ja capo 1 nauhalle.
la afinación sería F A# D# G# C F o afinación estándar y Capo 1 para cinta.
Vers 1 (Nppillen samalla tapaan kuin introssa)
Vers 1 (se reproduce de la misma manera que en la introducción)
Vannoa voisin ett murhaan tuon veikon
Podría jurar que no mataría a esa Veiko.
Joka keksi ett kovat pojat yksin ovat
¿Quién inventó que los chicos duros están solos?
Ja ett sli on merkki heikon
Y ese sli es un signo de debilidad.
Jos hnet tapaan sit tunne en
Si te conozco, no te conozco
Vlisoitto (Intron plle)
Overplay (para introducción)
|------------------4s5-----|------------------------|
|------------------4s5-----|------------------------|
|----------------2-----5-2-|-4s5-2----4s5-4---------|
|----------------2-----5-2-|-4s5-2----4s5-4---------|
Uskon
yo creo
|--------------------------|-4s5--------------------|
|--------------------------|-4s5-------------------|
sen
eso
Vers 2
Verso 2
Melkein hirttisin armotta herrat
Casi los ahorco sin piedad
Repisin pallit niill tukkisin suut
Les arrancaría las pelotas y les taparía la boca.
Ne jotka jauhoivat tuhannet kerrat
Los que molieron miles de veces
Ettei tunteitaan nyt kuin muut
No sentirme como los demás ahora
Kertsi 1 (Eppujen varsin kopioimattoman kitarointityylin mukaisesti oikean soundin
Kertsi 1 (De acuerdo con el estilo único de tocar la guitarra de Eppuja, el sonido correcto
saamiseen pit leikitell soinnun ylemmill svelill. Itse soitan kyllkin lhes
para conseguirlo hay que tocar con los trastes superiores del acorde. Te llamaré allí yo mismo
kaikki soinnut vaan suoraan vitosotteina ja jttisin kakkoskitaran huoleksi nuo
todos los acordes menos vitos directos y esos se los dejaría a la segunda guitarra
kaikki leikittelyt.)
todo es broma.)
Koska vaikka voisin talon hajottaa
Porque incluso si pudiera destruir la casa
ja nyrkkini murskata mys ______________(kakkoskertsin toinen
y mis puños también aplastan ______________(segundo segundo de kertz
Dm G A5 G5 F5 kertaus lhtee tst)
Dm G A5 G5 F5 la repetición comienza tst)
ja prtkll sutia mustaa vanaa
y prtkll sutia vara negra
sanaa en sano
no digo una palabra
en voi kun en voi
no puedo cuando no puedo
on pssni hiljaista
mi pss esta tranquilo
F G (Nin min soitan tuon A5 E5 G5 A5 kierron,
F G (Cuando toco ese ciclo A5 E5 G5 A5,
tahtoisin kiljaista mutta voi sen soittaa vitosotteinakin)
Me gustaría cantar, pero también puedes tocarla en notas vito)
Voi onneton mik nyt on (|---------)
Ay, infeliz, ¿qué pasa ahora (|---------)
miksi mun suuni on sanaton (|-7-----7-)
por qué mi boca está muda (|-7-----7-)
Mieless hiljaa sanontaa lainaan (|-5-0-3-5-)
Déjame prestarte un dicho en silencio (|-5-0-3-5-)
sanaisen arkkuni sisll vainaan
dentro de mi ataúd verbal moriré
Soolo 1/2 (komppikitara hakkaa kertsin ensimmisen puolikkaan)
Solo 1/2 (la guitarra acompañante toca la primera mitad del estribillo)
|----------------------------------------| (taas kerran hiukan improvisoin-
|------------------------------------------------| (una vez más improvisé un poco-
|-----------------------10---10-10--10---| tia tuon H kielelt otetun oktaa-
|--------------------------------10---10-10--10---| la octava tomada de esa cuerda H
|-/7-------------------------------------| vin kytn kanssa, tm on vain
|-/7------------------------------------------------| con vin kyt, eso es todo
|----7---7-9s10-9-7-7-7----7-------7---7-| yksi mahdollinen tapa tehd se)
|----7---7-9s10-9-7-7-7----7-------7---7-| una forma posible de hacerlo)
|----7--7-9s10-9-7---7-----10-|---/12---/9---/7--|
|----7--7-9s10-9-7---7-----10-|---/12---/9---/7--|
Soolo 2/2 (komppikitara nppilee introa)
Solo 2/2 (la guitarra acompañante toca la introducción)
|-------------|---5---5s7-5-----|-------------------9-9-9-9-9-9-9-|
|---------------------|---5---5s7-5-----|------------------9-9-9-9-9-9-9-|
|-9---7-7-7b9-| (volume swellill toi ysi esiin ja nopea bendi seiskalta
|-9---7-7-7b9-| (el aumento de volumen sacó a yssi y a Bendi rápido desde parado
|-------------| ysiin)
|-------------| a todos)
Verse 3 (samalla tapaan kuin kaksi edellistkin)
Versículo 3 (igual que los dos anteriores)
Kertsi 2 (samalla tapaan kuin edellinenkin)
Kertsi 2 (igual que el anterior)
Kertsi 2 kertautuu, merkitsin lhtpaikan
Kertsi 2 repite, marqué el punto de partida.
Kertsi 2 kertautuu viel kerran, tll kertaa lhtien A5 E5 G5 A5 kuviosta ja
La ronda 2 se repite una vez más, esta vez comenzando desde el patrón A5 E5 G5 A5 y
loppuu poikkeuksellisesti F5 jonka jlkeen alkaa outro jonka merkitsen ninkin kammottavasti
excepcionalmente termina con F5, después de lo cual comienza la salida, que también marco de manera espeluznante
Outro F5 G5 A5 E5 G5 A5///
Outro F5 G5 A5 E5 G5 A5///
Virheist huomioita kommentteihin tai shkpostiin
Tenga en cuenta cualquier error en los comentarios o por correo electrónico.
jonatan.kanervo@hotmail.com
jonatan.kanervo@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.