Am I Right? Paroles Traduction Française
Effacement : ai-je raison ?
by Erasure
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wand'ring through the back-roads
Je parcoure les petites routes
And the rain comes rushing down
Et la pluie tombe à torrent
To resolve your love
Pour résoudre ton amour
For this man in his twenties
Pour cet homme d'une vingtaine d'années
Am I right?
Ai-je raison ?
Am I wrong?
Est-ce que je me trompe ?
Or am I just dreaming?
Ou est-ce que je rêve juste ?
Climbing up the backstairs
Monter les escaliers
There's a chill wind in the air
Il y a un vent froid dans l'air
I wrap up from the cold
Je m'enveloppe du froid
Pull the blinds in the window
Tirez les stores de la fenêtre
Who was here?
Qui était ici ?
Was it you?
Était-ce vous ?
Or am I just dreaming?
Ou est-ce que je rêve juste ?
Look at all the lonely people
Regarde tous les gens seuls
Walking miles around the town
Marcher des kilomètres autour de la ville
I can see the old cathedral
Je peux voir la vieille cathédrale
But I have to play it down
Mais je dois le minimiser
Boats along the river
Bateaux le long de la rivière
Setting up their sails
Installer leurs voiles
And life carries on as normal
Et la vie continue normalement
Although you're not around
Même si tu n'es pas là
Waiting at the bus-stop
En attente à l'arrêt de bus
Laughing off the rain
Rire de la pluie
Shaking their umbrellas
Secouant leurs parapluies
Till it starts again
Jusqu'à ce que ça recommence
Flowers in the water
Fleurs dans l'eau
Floating off downstream
Flottant en aval
Paper in the gutter
Du papier dans la gouttière
Blowing in the breeze
Soufflant dans la brise
Am I right?
Ai-je raison ?
Am I wrong?
Est-ce que je me trompe ?
Or am I just dreaming?
Ou est-ce que je rêve juste ?
Look at all the lonely people
Regarde tous les gens seuls
Walking miles around the town
Marcher des kilomètres autour de la ville
I can see the old cathedral
Je peux voir la vieille cathédrale
But I have to play it down
Mais je dois le minimiser
Boats along the river
Bateaux le long de la rivière
Setting up their sails
Installer leurs voiles
And life carries on as normal
Et la vie continue normalement
Although you're not around
Même si tu n'es pas là
Waiting at the bus-stop
En attente à l'arrêt de bus
Laughing off the rain
Rire de la pluie
Shaking their umbrellas
Secouant leurs parapluies
Till it starts again
Jusqu'à ce que ça recommence
Flowers in the water
Fleurs dans l'eau
Floating off downstream
Flottant en aval
Paper in the gutter
Du papier dans la gouttière
Blowing in the breeze
Soufflant dans la brise
Wand'ring through the back-roads
Je parcoure les petites routes
And the rain comes rushing down
Et la pluie tombe à torrent
To resolve your love
Pour résoudre ton amour
For this man in his twenties
Pour cet homme d'une vingtaine d'années
Am I right?
Ai-je raison ?
Am I wrong?
Est-ce que je me trompe ?
Or am I just dreaming?
Ou est-ce que je rêve juste ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
