Rain Falls Down in Amsterdam Versuri Traducere în Română
Eric Andersen - Rain Falls Down in Amsterdam
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The rain falls down in Amsterdam the streets are wet and black
Ploaia cade în Amsterdam, străzile sunt umede și negre
Midnights like November by the glow of a cigarette
Miezul nopților ca noiembrie la strălucirea unei țigări
The girls on hash in station square looking stupid from the drugs
Fetele pe hash în piața stației arată prost din cauza drogurilor
When Marlene heard the boots march there were reasons to be dumb
Când Marlene a auzit cizmele marșând, existau motive să fii prost
Shiny helmuts in the shadows
Coifuri strălucitoare în umbră
Those trains that left at night
Acele trenuri care au plecat noaptea
Those hiding in the cellars those eyes afraid of light
Cei care se ascund în beciuri acei ochi le este frică de lumină
Something neath the border's poured poison in the well
Ceva de sub graniță a turnat otravă în fântână
The creature has uncoiled and is crawling up from hell
Creatura s-a desfășurat și se târăște din iad
Here comes 1914 1932
Aici vine 1914 1932
Those cattle cars and yellow stars
Acele vagoane de vite și stele galbene
It's right back to the roots
Este înapoi la rădăcini
It's movin in the open with a snarl and a growl
Se mișcă în aer liber cu un mârâit și un mârâit
The cages have been broken and the beast is on the prowl
Cuștile au fost sparte, iar fiara este pe furiș
Fire bomb those houses burn those refugees
Bombă incendiară acele case îi ard pe acei refugiați
Be the crowd and do your work
Fii mulțimea și fă-ți treaba
Applauding silently round up all the gypsies
Aplaudând în tăcere adună toți țiganii
Go sell them on the trains
Du-te să-i vinzi în trenuri
Can't you smell the smoke now
Nu simți acum mirosul de fum
Drifting through the rain
Plutind prin ploaie
Jews better draw your curtains
Mai bine evreii vă trag perdelele
You better lock your doors up tight
Mai bine încuie-ți ușile bine
They're snarling up in Rostock in the beer hall belly nights
Se mârâie în Rostock în nopțile de la berărie
The Fourth Reich's coming now baby
Al patrulea Reich vine acum dragă
They're writing out the page in Rome, Berlin, and Stockholm
Ei scriu pagina în Roma, Berlin și Stockholm
The beast has left the cage
Fiara a părăsit cușca
Here comes 1932 here comes deja vu
Aici vine 1932 aici vine deja vu
Those cattle cars and yellow stars
Acele vagoane de vite și stele galbene
Was there someone that you knew
A fost cineva pe care l-ai cunoscut
It's right there in the open somethings smelling bad
E chiar acolo, în aer liber, ceva care miroase urât
The cages have been broken and the beast is a running mad
Cuștile au fost sparte, iar fiara este o nebună
Those can*ls and cozy houses
Acele cutii și case confortabile
Those reflections in the light
Acele reflexii în lumină
You can almost feel it moving
Aproape îl simți în mișcare
The monster in the night
Monstrul din noapte
It's looking with it's yellow eyes
Se uită cu ochii lui galbeni
It's out to settle scores in the dim medieval distance
Este să rezolve conturile pe distanța medievală slabă
Feel it breathing down your pores
Simțiți-l cum respiră în josul porilor
In Salt Lake City and in Rio
În Salt Lake City și în Rio
The beast can smell the flames
Fiara poate simți mirosul flăcărilor
It's faxing hate out in Marseilles typing out your name
Trimite prin fax ura în Marsilia să-ți scrie numele
You can hear the windows shatter as the time is drawing near
Poți auzi ferestrele făcându-se în timp ce timpul se apropie
Kristall Nacht come to town
Kristall Nacht vine în oraș
Welcome back to the house of mirrors
Bine ai revenit în casa oglinzilor
The fire and the armbands and the iron arm salutes
Focul și banderolele și brațul de fier salută
Pointing to the scapegoat was it me or was it you
Arătând spre țapul ispășitor am fost eu sau ai fost tu
It's right there in the open
E chiar acolo, în aer liber
Don't just stand there hoping
Nu sta doar acolo sperând
the leashes have been broken
lesele au fost rupte
And the dogs are on the loose
Și câinii sunt în libertate
Now I have been here thinking how lucky I have been
Acum am fost aici gândindu-mă cât de norocos am fost
I never touched the barb wire never saw the money grin
N-am atins niciodată sârma ghimpată, n-am văzut niciodată banii rânjind
No rifle ever smashed my face no bare electric shock
Nicio pușcă nu mi-a zdrobit fața nicio șoc electric
But I'll confess up
Dar o să mărturisesc
All I know who I am and who I'm not
Tot ce știu cine sunt și cine nu sunt
To see retired killers is to see the lion yawn
A vedea ucigași pensionari înseamnă a vedea leul căscând
The shinheads do their dirtywork for the cloak and dagger pawns
Tibiale își fac treaba murdară pentru pionii de mantie și pumnal
The dark eyes will be waiting there
Ochii întunecați vor aștepta acolo
When the borders they are crossed
Când granițele sunt trecute
So keep your filthy swastikas and shove your iron cross
Așa că păstrează-ți svasticile murdare și împinge-ți crucea de fier
Here comes 1914 1932
Aici vine 1914 1932
Those cattle cars and yellow stars
Acele vagoane de vite și stele galbene
It's right back to the roots
Este înapoi la rădăcini
It's out there in the open
Este acolo, în aer liber
It's crawling on the move
Se târăște în mișcare
The cages have been broken and the beast is on the loose
Cuștile au fost sparte și fiara este în libertate
Can't you smell the blood now
Nu poți mirosi sângele acum
Can't you smell the truth
Nu poți mirosi adevărul
And the rain falls down in Amsterdam
Și ploaia cade în Amsterdam
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
