Rain Falls Down in Amsterdam Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eric Andersen - Amsterdam'da Yağmur Yağıyor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The rain falls down in Amsterdam the streets are wet and black
Amsterdam'da yağmur yağıyor sokaklar ıslak ve siyah
Midnights like November by the glow of a cigarette
Kasım gibi gece yarısı bir sigaranın ışıltısıyla
The girls on hash in station square looking stupid from the drugs
İstasyon meydanında esrar içen kızlar uyuşturucu yüzünden aptal görünüyor
When Marlene heard the boots march there were reasons to be dumb
Marlene botların yürüyüşünü duyduğunda aptal olmak için nedenler vardı
Shiny helmuts in the shadows
Gölgelerdeki parlak miğferler
Those trains that left at night
Geceleri kalkan o trenler
Those hiding in the cellars those eyes afraid of light
Bodrumlarda saklananlar, ışıktan korkan gözler
Something neath the border's poured poison in the well
Sınıra yakın bir şey kuyuya zehir döktü
The creature has uncoiled and is crawling up from hell
Yaratık çözüldü ve cehennemden sürünerek çıkıyor
Here comes 1914 1932
İşte geliyor 1914 1932
Those cattle cars and yellow stars
O sığır arabaları ve sarı yıldızlar
It's right back to the roots
Köklere geri döndü
It's movin in the open with a snarl and a growl
Bir hırıltı ve hırıltı ile açıkta hareket ediyor
The cages have been broken and the beast is on the prowl
Kafesler kırıldı ve canavar sinsi sinsi dolaşıyor
Fire bomb those houses burn those refugees
Evlere atılan bomba mültecileri yakıyor
Be the crowd and do your work
Kalabalık olun ve işinizi yapın
Applauding silently round up all the gypsies
Tüm çingeneleri sessizce alkışlıyoruz
Go sell them on the trains
Git onları trenlerde sat
Can't you smell the smoke now
Şimdi dumanın kokusunu alamıyor musun
Drifting through the rain
Yağmurda sürüklenmek
Jews better draw your curtains
Yahudiler perdelerinizi çekse iyi olur
You better lock your doors up tight
Kapılarını sıkı kilitlesen iyi olur
They're snarling up in Rostock in the beer hall belly nights
Rostock'ta bira salonundaki göbek gecelerinde hırlıyorlar
The Fourth Reich's coming now baby
Dördüncü Reich şimdi geliyor bebeğim
They're writing out the page in Rome, Berlin, and Stockholm
Sayfayı Roma, Berlin ve Stockholm'de yazıyorlar
The beast has left the cage
Canavar kafesten ayrıldı
Here comes 1932 here comes deja vu
İşte 1932 geliyor, işte deja vu geliyor
Those cattle cars and yellow stars
O sığır arabaları ve sarı yıldızlar
Was there someone that you knew
Tanıdığın biri var mıydı
It's right there in the open somethings smelling bad
Tam orada açık alanda kötü kokan bir şey var
The cages have been broken and the beast is a running mad
Kafesler kırıldı ve canavar çıldırdı
Those can*ls and cozy houses
Şu teneke kutular ve şirin evler
Those reflections in the light
Işıktaki o yansımalar
You can almost feel it moving
Neredeyse hareket ettiğini hissedebilirsin
The monster in the night
Gecedeki canavar
It's looking with it's yellow eyes
Sarı gözleriyle bakıyor
It's out to settle scores in the dim medieval distance
Loş orta çağ mesafesindeki hesapları halletmek için var
Feel it breathing down your pores
Gözeneklerinizden aşağı nefes aldığını hissedin
In Salt Lake City and in Rio
Salt Lake City'de ve Rio'da
The beast can smell the flames
Canavar alevlerin kokusunu alabiliyor
It's faxing hate out in Marseilles typing out your name
Marsilya'da adınızı yazarak nefreti fakslıyor
You can hear the windows shatter as the time is drawing near
Zaman yaklaştıkça camların kırıldığını duyabilirsin
Kristall Nacht come to town
Kristall Nacht şehre geliyor
Welcome back to the house of mirrors
Aynaların evine tekrar hoş geldiniz
The fire and the armbands and the iron arm salutes
Ateş, kolluklar ve demir kol selamlıyor
Pointing to the scapegoat was it me or was it you
Günah keçisini işaret eden ben miydim yoksa sen miydin
It's right there in the open
Tam orada, açıkta
Don't just stand there hoping
Orada öylece durup umut etme
the leashes have been broken
tasmalar kırıldı
And the dogs are on the loose
Ve köpekler başıboş
Now I have been here thinking how lucky I have been
Şimdi buradayım ve ne kadar şanslı olduğumu düşünüyorum
I never touched the barb wire never saw the money grin
Dikenli tellere hiç dokunmadım, paranın sırıttığını hiç görmedim
No rifle ever smashed my face no bare electric shock
Hiçbir tüfek yüzüme çarpmadı, çıplak elektrik şoku olmadı
But I'll confess up
Ama itiraf edeceğim
All I know who I am and who I'm not
Kim olduğumu ve kim olmadığımı bildiğim tek şey
To see retired killers is to see the lion yawn
Emekli katilleri görmek aslanın esnediğini görmek demektir
The shinheads do their dirtywork for the cloak and dagger pawns
Shinhead'ler pelerin ve hançer piyonları için kirli işlerini yapıyorlar
The dark eyes will be waiting there
Kara gözler orada bekliyor olacak
When the borders they are crossed
Sınırlar aşıldığında
So keep your filthy swastikas and shove your iron cross
O yüzden pis gamalı haçlarını sakla ve demir haçını sok
Here comes 1914 1932
İşte geliyor 1914 1932
Those cattle cars and yellow stars
O sığır arabaları ve sarı yıldızlar
It's right back to the roots
Köklere geri döndü
It's out there in the open
Orada, açıkta
It's crawling on the move
Hareket halindeyken sürünüyor
The cages have been broken and the beast is on the loose
Kafesler kırıldı ve canavar serbest kaldı
Can't you smell the blood now
Şimdi kanın kokusunu alamıyor musun?
Can't you smell the truth
Gerçeğin kokusunu alamıyor musun
And the rain falls down in Amsterdam
Ve Amsterdam'da yağmur yağıyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
