Sudden Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eric Andersen – Nagła miłość

by Eric Andersen

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Andersen Sudden Love

Eric Andersen Sudden Love written by Eric Andersen
Eric Andersen Nagła miłość napisana przez Erica Andersena
Eric Andersen vocals/harmonica/acoustic guitar
Eric Andersen wokal/harmonijka ustna/gitara akustyczna
Richard Thompson guitar
Gitara Richarda Thompsona
Tony Garnier bass
Bas Tony’ego Garniera
Per Hillestad drums
perkusja Per Hillestad
John Beasley keyboards
Klawiatury Johna Beasleya
Robert Aaron organ/flute
Organy/flet Roberta Aarona
Ismael Bruno shaker
Shaker Ismaela Bruno
Sari Andersen back-up vocals
Wokal wspierający Sari Andersen
Eleanor Mills back-up vocals
Eleanor Mills chórki
http://www.ericandersen.com
http://www.ericandersen.com
I saw you travellin in the north
Widziałem, jak podróżowałeś na północ
Your smile so clean and young
Twój uśmiech taki czysty i młody
Standing tall and green and slender like a sunflower on the sun
Stojący wysoki, zielony i smukły jak słonecznik na słońcu
We walked up to each other
Podeszliśmy do siebie
You handed me a flower
Podałeś mi kwiat
You asked me would I stay with you for a lifetime or an hour
Zapytałeś mnie, czy zostanę z tobą na całe życie lub na godzinę
Sudden love a sudden spark a memory burns
Nagła miłość, nagła iskra, płonie pamięć
The fire starts you stopped the dark
Rozpoczyna się ogień, zatrzymałeś ciemność
When you came in sight
Kiedy pojawiłeś się w zasięgu wzroku
You cut the darkness into light
Przecinasz ciemność w światło
Then one day it happened love plays its little game
Pewnego dnia stało się, że miłość odgrywa swoją małą grę
The air was green with jealousy it was the month of May
Powietrze było zielone od zazdrości. Był maj
We hired out every extra to even up the cast
Zatrudniliśmy każdego dodatkowego, żeby wyrównać obsadę
I saw the curtain fallin down right across my past
Widziałem, jak kurtyna opadała prosto na moją przeszłość
Sudden love can fall apart
Nagła miłość może się rozpaść
When shadows fall across a heart you blew out the flame
Kiedy cienie padają na serce, zdmuchnąłeś płomień
When I turned to part you cut the light into the dark
Kiedy odwróciłem się, żeby się rozstać, przeciąłeś światło w ciemność
instrumental
instrumentalny
If it ever comes one is left behind
Jeśli kiedykolwiek nadejdzie, ktoś zostanie w tyle
Always the let the fact be known love is sometimes kind
Zawsze niech fakt będzie znany, miłość jest czasami miła
Don't forget about the girl in the long blue dress
Nie zapomnij o dziewczynie w długiej niebieskiej sukience
And the man who sang his song
I człowiek, który śpiewał jego piosenkę
That day that day when love was blessed
Tego dnia, tego dnia, w którym miłość została pobłogosławiona
Sudden love a sudden spark a memory flares up in the stars
Nagła miłość, nagła iskra, wspomnienie rozbłyska w gwiazdach
You took the dark when you came in sight
Wziąłeś ciemność, kiedy się pojawiłeś
You cut the darkness into light
Przecinasz ciemność w światło
You cut the darkness into light
Przecinasz ciemność w światło
From Eric Andersen "Memory Of The Future"
Książka Erica Andersena „Pamięć przyszłości”
Appleseed Recordings 1999
Nagrania z nasion jabłoni 1999
Wind And Sand Music
Muzyka wiatru i piasku

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.