Thirsty Boots Liedtext Deutsche Übersetzung
Eric Andersen – Thirsty Boots
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's an old classic by Eric Andersen. Better listen to the recording to
Hier ist ein alter Klassiker von Eric Andersen. Hören Sie sich lieber die Aufnahme an
get a feel for it first. A harmonica would also help.
Machen Sie sich erst einmal ein Bild davon. Eine Mundharmonika würde auch helfen.
THIRSTY BOOTS
DURSTIGE STIEFEL
(Eric Andersen)
(Eric Andersen)
Guitar: standard tuning, capo IV
Gitarre: Standardstimmung, Kapodaster IV
Intro: G G(F#) C G C G D D(G) D D(E)
Intro: G G(F#) C G C G D D(G) D D(E)
in parentheses along with chords on either first
in Klammern zusammen mit Akkorden auf beiden Seiten
or sixth string. The D(F#) chord is the usual D
oder sechste Saite. Der D(F#)-Akkord ist der übliche D
major chord with an F# added on the sixth string;
Dur-Akkord mit hinzugefügtem F# auf der sechsten Saite;
likewise for G(F#).
ebenso für G(F#).
You've long been on the open road,
Du bist schon lange auf offener Straße,
You've been sleeping in the rain,
Du hast im Regen geschlafen,
Your clothes are smeared and stained,
Deine Kleidung ist verschmiert und fleckig,
But the dirty words and muddy cells
Aber die schmutzigen Worte und schlammigen Zellen
Will soon be hid in shame
Wird sich bald in Scham verstecken
So only stop to rest yourself
Halten Sie also nur an, um sich auszuruhen
Till you are off again
Bis du wieder weg bist
Chorus:
Chor:
So take off your thirsty boots
Also zieh deine durstigen Stiefel aus
and stay for a while,
und eine Weile bleiben,
Your feet are hot and weary,
Deine Füße sind heiß und müde,
from a dusty mile,
Von einer staubigen Meile,
And maybe I can make you laugh,
Und vielleicht kann ich dich zum Lachen bringen,
maybe I can try,
Vielleicht kann ich es versuchen,
I'm just looking for the evening,
Ich suche nur den Abend,
the morning in your eye.
der Morgen in deinem Auge.
So tell me of the ones you saw
Erzählen Sie mir also von denen, die Sie gesehen haben
As far as you could see
Soweit man sehen konnte
Across the plain from field to town
Über die Ebene vom Feld in die Stadt
A-marching to be free
A-marschiert, um frei zu sein
And of the rusted prison gates
Und von den verrosteten Gefängnistoren
That tumbled by degree
Das fiel nach und nach
Like laughing children, one by one,
Wie lachende Kinder, eines nach dem anderen,
They look like you and me
Sie sehen aus wie du und ich
Chorus.
Chor.
(Harmonica interlude).
(Mundharmonika-Zwischenspiel).
I know you are no stranger down
Ich weiß, dass du kein Unbekannter bist
The crooked rainbow trails
Die krummen Regenbogenpfade
Of slandered, shackled jails
Von verleumdeten, gefesselten Gefängnissen
For the voices drift up from below
Denn die Stimmen steigen von unten herauf
As the walls they're being scaled
Als Wände werden sie erklommen
Yes, all of this, and more, my friend,
Ja, das alles und noch mehr, mein Freund,
Your song shall not be failed.
Dein Lied soll nicht scheitern.
Chorus.
Chor.
Yes, you've long been on the open road
Ja, Sie sind schon lange auf offener Straße
You've been sleeping in the rain
Du hast im Regen geschlafen
Your clothes are smeared and stained
Ihre Kleidung ist verschmiert und fleckig
But the dirty words, the muddy cells,
Aber die schmutzigen Worte, die schlammigen Zellen,
They'll soon be judged insane
Sie werden bald für verrückt erklärt
So only stop to rest yourself
Halten Sie also nur an, um sich auszuruhen
'til you are off again.
bis du wieder weg bist.
Chorus.
Chor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.