Thirsty Boots Versuri Traducere în Română
Eric Andersen - Cizme însetate
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's an old classic by Eric Andersen. Better listen to the recording to
Iată un vechi clasic de Eric Andersen. Mai bine ascultați înregistrarea
get a feel for it first. A harmonica would also help.
faceți o impresie mai întâi. Ar ajuta și o armonică.
THIRSTY BOOTS
CIZME DE SETE
(Eric Andersen)
(Eric Andersen)
Guitar: standard tuning, capo IV
Chitara: acordare standard, capo IV
Intro: G G(F#) C G C G D D(G) D D(E)
Introducere: G G(F#) C G C G D D(G) D D(E)
in parentheses along with chords on either first
între paranteze împreună cu acordurile fie prima
or sixth string. The D(F#) chord is the usual D
sau al șaselea șir. Acordul D(F#) este D obișnuit
major chord with an F# added on the sixth string;
acord major cu un F# adăugat pe coarda a șasea;
likewise for G(F#).
la fel pentru G(F#).
You've long been on the open road,
Ești de mult pe drumul deschis,
You've been sleeping in the rain,
Ai dormit în ploaie,
Your clothes are smeared and stained,
Hainele tale sunt pătate și pătate,
But the dirty words and muddy cells
Dar cuvintele murdare și celulele noroioase
Will soon be hid in shame
În curând va fi ascuns de rușine
So only stop to rest yourself
Așa că oprește-te doar să te odihnești
Till you are off again
Până vei pleca din nou
Chorus:
Refren:
So take off your thirsty boots
Așa că scoate-ți cizmele însetate
and stay for a while,
și stai puțin,
Your feet are hot and weary,
Picioarele tale sunt fierbinți și obosite,
from a dusty mile,
dintr-o milă prăfuită,
And maybe I can make you laugh,
Și poate te pot face să râzi,
maybe I can try,
poate pot incerca,
I'm just looking for the evening,
Eu doar caut seara,
the morning in your eye.
dimineata in ochiul tau.
So tell me of the ones you saw
Deci spune-mi despre cele pe care le-ai văzut
As far as you could see
Din câte ai putut vedea
Across the plain from field to town
Peste câmpie din câmp în oraș
A-marching to be free
A-marș pentru a fi liber
And of the rusted prison gates
Și a porților ruginite ale închisorii
That tumbled by degree
Asta s-a prăbușit treptat
Like laughing children, one by one,
Ca niște copii care râd, unul câte unul,
They look like you and me
Arata ca tine si cu mine
Chorus.
Refren.
(Harmonica interlude).
(Interludiu de armonică).
I know you are no stranger down
Știu că nu ești străin în jos
The crooked rainbow trails
Traseele curcubeului strâmbe
Of slandered, shackled jails
De închisoare calomniate, încătușate
For the voices drift up from below
Căci vocile plutesc în sus de jos
As the walls they're being scaled
Pe măsură ce zidurile sunt scalate
Yes, all of this, and more, my friend,
Da, toate astea și multe altele, prietene,
Your song shall not be failed.
Cântecul tău nu va fi greșit.
Chorus.
Cor.
Yes, you've long been on the open road
Da, ești de mult pe drumul liber
You've been sleeping in the rain
Ai dormit în ploaie
Your clothes are smeared and stained
Hainele tale sunt pătate și pătate
But the dirty words, the muddy cells,
Dar cuvintele murdare, celulele noroioase,
They'll soon be judged insane
În curând vor fi judecați nebuni
So only stop to rest yourself
Așa că oprește-te doar să te odihnești
'til you are off again.
până vei pleca din nou.
Chorus.
Cor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
