Front Row Cowboy Letras Tradução em Português

Eric Bogle - Cowboy da primeira fila

by Eric Bogle

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Bogle Front Row Cowboy

On Saturday mornings I'd ride to the movies,
Nas manhãs de sábado eu ia ao cinema,
Booted and spurred on my horse made of tin
Inicializado e esporeado no meu cavalo feito de estanho
Tie-up my cyi-use outside on the pavement
Amarre meu cyi-use lá fora, na calçada
Eric Bogle
Eric Bogle
'Front Row Cowboy'
'Cowboy da primeira fila'
#Chorded by Shawn and Andrew Prest
#Acordado por Shawn e Andrew Prest
Lay down my sixpence and mosey on in.
Largue meus seis centavos e entre.
I'd sit in the front row with the other young cowboys
Eu sentaria na primeira fila com os outros jovens cowboys
Waitin' for Roy to appear on the screen
Esperando que Roy apareça na tela
Waitin' for Roy and his golden horse Trigger,
Esperando por Roy e seu cavalo dourado, Trigger,
To carry me off into my favorite dream.
Para me levar para o meu sonho favorito.
Chorus:
Refrão:
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero,
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh, você foi meu herói,
A man made of steel on a horse made of gold
Um homem feito de aço em um cavalo feito de ouro
Together we rode through the days of my childhood
Juntos passamos pelos dias da minha infância
Memories like heroes, they never grow old.
Memórias como heróis, elas nunca envelhecem.
Together we rode over mountains and valleys
Juntos cavalgamos por montanhas e vales
Camped out a night 'neath the wide prairie sky,
Acampei uma noite sob o amplo céu da pradaria,
We'd sing cowboy songs as we sat by the campfire
Cantávamos canções de cowboy enquanto nos sentávamos perto da fogueira
While out in the darkness a wild coyote cried
Enquanto estava na escuridão, um coiote selvagem chorou
Yi-pi-tie-yi-yo baked beans and coffee,
Yi-pi-tie-yi-yo feijão cozido e café,
Tall tales and true as we sat by the fire
Contos altos e verdadeiros enquanto nos sentávamos perto do fogo
Then up in the morning and away we'd go riding.
Então, de manhã, íamos cavalgar.
Two gay caballeros, two heroes for hire.
Dois caballeros gays, dois heróis de aluguel.
And now I'm a man, and I've hung up my six-gun
E agora sou um homem e desliguei minha arma de seis
No more do I ride on a horse made of tin.
Não monto mais um cavalo feito de lata.
Now I ride subways, and freeways and railways,
Agora eu ando de metrô, rodovias e ferrovias,
Instead of a six-gun I now wield a pen.
Em vez de uma pistola de seis, agora empunhei uma caneta.
But part of my heart will always be ridin'
Mas parte do meu coração sempre estará cavalgando
Along the bright canyons and the wild forest ways
Ao longo dos desfiladeiros brilhantes e dos caminhos da floresta selvagem
Along with Roy Rogers my faithful companion,
Junto com Roy Rogers, meu fiel companheiro,
Into the sunset of my childhood days.
No pôr do sol da minha infância.
Eric Bogle
Eric Bogle
'Front Row Cowboy'
'Cowboy da primeira fila'
Chorus:
Refrão:
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero,
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh, você foi meu herói,
A man made of steel on a horse made of gold
Um homem feito de aço em um cavalo feito de ouro
Together we rode through the days of my childhood
Juntos passamos pelos dias da minha infância
Memories like heroes, they never grow old.
Memórias como heróis, elas nunca envelhecem.
He was my friend, yes, he was my friend.
Ele era meu amigo, sim, ele era meu amigo.
He never let me down.
Ele nunca me decepcionou.
He was honest and faithful right up to the end
Ele foi honesto e fiel até o fim
I loved Roy Rogers 'cause he was my friend.
Eu amava Roy Rogers porque ele era meu amigo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.