Front Row Cowboy Versuri Traducere în Română

Eric Bogle - Cowboy din primul rând

by Eric Bogle

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Bogle Front Row Cowboy

On Saturday mornings I'd ride to the movies,
Sâmbăta dimineața mergeam la film,
Booted and spurred on my horse made of tin
Cizme și pinteni pe calul meu din tablă
Tie-up my cyi-use outside on the pavement
Leagă-mi folosirea cyi afară, pe trotuar
Eric Bogle
Eric Bogle
'Front Row Cowboy'
„Cowboy din primul rând”
#Chorded by Shawn and Andrew Prest
#Acordat de Shawn și Andrew Prest
Lay down my sixpence and mosey on in.
Pune-mi șase peni și banii înăuntru.
I'd sit in the front row with the other young cowboys
Aș sta în primul rând cu ceilalți tineri cowboy
Waitin' for Roy to appear on the screen
Aștept să apară Roy pe ecran
Waitin' for Roy and his golden horse Trigger,
Îl aștept pe Roy și pe calul său de aur Trigger,
To carry me off into my favorite dream.
Să mă ducă în visul meu preferat.
Chorus:
Refren:
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero,
Roy Rogers, Roy Rogers, ai fost eroul meu,
A man made of steel on a horse made of gold
Un om făcut din oțel pe un cal din aur
Together we rode through the days of my childhood
Împreună am străbătut zilele copilăriei mele
Memories like heroes, they never grow old.
Amintirile ca niște eroi, nu îmbătrânesc niciodată.
Together we rode over mountains and valleys
Împreună am călărit peste munți și văi
Camped out a night 'neath the wide prairie sky,
A tăbărât o noapte sub cerul larg de prerie,
We'd sing cowboy songs as we sat by the campfire
Cântam cântece de cowboy în timp ce stăteam lângă focul de tabără
While out in the darkness a wild coyote cried
În timp ce era în întuneric, un coiot sălbatic a strigat
Yi-pi-tie-yi-yo baked beans and coffee,
Yi-pi-tie-yi-yo boabe coapte și cafea,
Tall tales and true as we sat by the fire
Povești înalte și adevărate când stăteam lângă foc
Then up in the morning and away we'd go riding.
Apoi trezim dimineața și plecam cu echitație.
Two gay caballeros, two heroes for hire.
Doi caballeri gay, doi eroi angajați.
And now I'm a man, and I've hung up my six-gun
Și acum sunt bărbat și mi-am închis pistolul șase
No more do I ride on a horse made of tin.
Nu mai călăresc pe un cal din tablă.
Now I ride subways, and freeways and railways,
Acum merg cu metroul, autostrăzile și căile ferate,
Instead of a six-gun I now wield a pen.
În loc de un cu șase arme, acum mânuiesc un stilou.
But part of my heart will always be ridin'
Dar o parte din inima mea va fi mereu călare
Along the bright canyons and the wild forest ways
De-a lungul canioanelor strălucitoare și a căilor pădurii sălbatice
Along with Roy Rogers my faithful companion,
Împreună cu Roy Rogers, tovarășul meu credincios,
Into the sunset of my childhood days.
În apusul zilelor copilăriei mele.
Eric Bogle
Eric Bogle
'Front Row Cowboy'
„Cowboy din primul rând”
Chorus:
Refren:
Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero,
Roy Rogers, Roy Rogers, ai fost eroul meu,
A man made of steel on a horse made of gold
Un om făcut din oțel pe un cal din aur
Together we rode through the days of my childhood
Împreună am străbătut zilele copilăriei mele
Memories like heroes, they never grow old.
Amintirile ca niște eroi, nu îmbătrânesc niciodată.
He was my friend, yes, he was my friend.
Era prietenul meu, da, era prietenul meu.
He never let me down.
Nu m-a dezamăgit niciodată.
He was honest and faithful right up to the end
A fost sincer și credincios până la sfârșit
I loved Roy Rogers 'cause he was my friend.
L-am iubit pe Roy Rogers pentru că era prietenul meu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.