Safe in the Harbour Songtekst Nederlandse Vertaling
Eric Bogle - Veilig in de haven
by Eric Bogle
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mime-Version: 1.0
Mime-versie: 1.0
SAFE IN THE HARBOUR Time: 3/4 Tenor: C Bass: Bb
VEILIG IN DE HAVEN Tijd: 3/4 Tenor: C Bas: Bb
- Eric Bogle, 1984, Record: Where The Wind Blows
- Eric Bogle, 1984, Record: Waar de wind waait
- Record: Margaret Cristl: Looking Towards Home
- Record: Margaret Cristl: Op zoek naar huis
- Source: Eric Bogle songbook, page 42 (C) , Rise Up Singing, page 205 (C)
- Bron: Eric Bogle liedboek, pagina 42 (C), Rise Up Singing, pagina 205 (C)
INTRO: G, C, G, C, F, C, G, C, C
INTRO: G, C, G, C, F, C, G, C, C
Have you stood by the ocean, on a diamond-hard morning
Heb je bij de oceaan gestaan, op een diamantharde ochtend?
And felt the hor-izon stir deep in your soul
En voelde de horizon diep in je ziel roeren
Watched the wake of a steamer as it cut through blue water
Keek naar het kielzog van een stoomboot terwijl deze door blauw water sneed
And been gripped by a fever you just can't con-trol
En bent gegrepen door koorts die je gewoon niet kunt beheersen
Oh to throw off the shackles and fly with the seagulls
Oh, om de ketenen af te werpen en met de meeuwen te vliegen
To where green waves tumble before a driving sea wind
Naar waar groene golven tuimelen voor een voortstuwende zeewind
Or to lie on the decking on a warm summer's evening
Of om op een warme zomeravond op de veranda te liggen
Watch the red sun fall burning, be-neath the earth's rim
Kijk hoe de rode zon brandend onder de rand van de aarde valt
CHORUS:
CHORUS:
But to every sailor, comes time to drop anchor
Maar voor iedere zeiler komt de tijd om voor anker te gaan
Haul in the sails, and make the lines fast
Haal de zeilen binnen en maak de lijnen snel
You deep water dreamer, your journey is over
Jij diepwaterdromer, je reis is voorbij
You're safe in the harbour at last
Je bent eindelijk veilig in de haven
You're safe in the harbour at last
Je bent eindelijk veilig in de haven
- Commemorates Stan Roger's tragic death in 1983
- Herdenkt de tragische dood van Stan Roger in 1983
GO TO PAGE 2
GA NAAR PAGINA 2
SAFE IN THE HARBOUR (page 2)
VEILIG IN DE HAVEN (pagina 2)
Some men are sailors, but most are just dreamers
Sommige mannen zijn matrozen, maar de meesten zijn slechts dromers
Held fast by the anchors they forge in their minds
Vastgehouden door de ankers die ze in hun gedachten smeden
Who in ther hearts know they'll never sail over deep water
Die in hun hart weten dat ze nooit over diep water zullen varen
To search for a treasure they're a-fraid they won't find
Op zoek naar een schat waarvan ze bang zijn dat ze die niet zullen vinden
So in sheltered harbours, they cling to their anchors
In beschutte havens houden ze zich dus vast aan hun ankers
Bank down their boilers and shut down their steam
Leg hun ketels plat en schakel hun stoom uit
And wait for the sailors to re-turn with bright treasures
En wacht tot de matrozen terugkomen met schitterende schatten
That will fan the dull embers and fire up their dreams
Dat zal de doffe sintels aanwakkeren en hun dromen aanwakkeren
CHORUS:
CHORUS:
But to every sailor, comes time to drop anchor
Maar voor iedere zeiler komt de tijd om voor anker te gaan
Haul in the sails, and make the lines fast
Haal de zeilen binnen en maak de lijnen snel
You deep water dreamer, your journey is over
Jij diepwaterdromer, je reis is voorbij
You're safe in the harbour at last
Je bent eindelijk veilig in de haven
You're safe in the harbour at last
Je bent eindelijk veilig in de haven
And some men are schemers who laugh at the dreamers
En sommige mannen zijn intriganten die de dromers uitlachen
Take the gold from the sailors and turn it to dross
Neem het goud van de matrozen en verander het in schuim
They're men in a prison, they're men without vision
Het zijn mannen in een gevangenis, het zijn mannen zonder visie
Whose only hor-izon is profit and loss
Wiens enige horizon winst en verlies is
So when storm clouds come sailing a-cross your blue ocean
Dus als stormwolken over jouw blauwe oceaan komen zeilen
Hold fast to your dreaming for all that your're worth
Houd vast aan je dromen voor alles wat je waard bent
For as long as there's dreamers, there will always be sailors
Zolang er dromers zijn, zullen er altijd zeilers zijn
Bringing back their bright treasures from the corners of earth
Ze brengen hun heldere schatten terug uit de hoeken van de aarde
ENDING: CHORUS, FOLLOWED BY A "C" CHORD
EINDE: CHORUS, GEVOLGD DOOR EEN "C"-AKKOORD
- "*" in the chord line represents a new bar, play same chord
- "*" in de akkoordregel vertegenwoordigt een nieuwe maat, speel hetzelfde akkoord
- "." in the lyric line represents a 1/8 note rest
- "." in de tekstregel vertegenwoordigt een rust van 1/8 noot
| Barrie McCombs, MD, CCFP(EM) | Family Physician by Day |
| Barrie McCombs, MD, CCFP(EM) | Huisarts per dag |
| Voice: (403) 220-8551 | |
| Stem: (403) 220-8551 | |
| Fax: (403) 270-2330 | "Semper Ubi, Sub Ubi" |
| Fax: (403) 270-2330 | "Semper Ubi, Sub-Ubi" |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
