What I Almost Was Paroles Traduction Française
Eric Church - Ce que j'étais presque
by Eric Church
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I jotted these chords down while watching a video of him playing. The chords are exact,
J'ai noté ces accords en regardant une vidéo de lui en train de jouer. Les accords sont exacts,
the timing however, may be a tad off. Just play around with it until you find what works
cependant, le moment est peut-être un peu décalé. Jouez avec jusqu'à ce que vous trouviez ce qui fonctionne
for you. Enjoy
pour toi. Profitez
Intro: G-D-G-D-G-Cm-G-D-G-Cm-G
Intro : G-D-G-D-G-Cm-G-D-G-Cm-G
It was my senior year
C'était ma dernière année
I just turned eighteen
Je viens d'avoir dix-huit ans
I was a friday night hero, with division one dreams
J'étais un héros du vendredi soir, avec des rêves de division un
I had an offer on the table
J'avais une offre sur la table
A four year ride
Un voyage de quatre ans
'Til that fourth and two and twenty four dive
'Jusqu'à ce quatrième et deux et vingt-quatre plongées
CHORUS:
CHŒUR :
I left on a stretcher, wound up on a crutch
Je suis parti sur une civière, je me suis retrouvé sur une béquille
Walked on that next summer
J'ai marché dessus l'été prochain
Wound up getting cut
J'ai fini par me couper
I flipped off that coach, left that school in the dust
J'ai renversé cet entraîneur, j'ai quitté cette école dans la poussière
For letting my dreams go bust
Pour avoir laissé mes rêves s'effondrer
C D (one strum) G
C D (un grattement) G
But I thank God I ain't what I almost was
Mais je remercie Dieu, je ne suis plus ce que j'étais presque
Yea, I moved on back home
Ouais, je suis rentré chez moi
And came awful close
Et je me suis approché très près
to being some son-in-law to some CEO
être le gendre d'un PDG
Coulda been a corner office, country club, suit and tie man
Ça aurait pu être un bureau d'angle, un country club, un homme en costume et cravate.
Answerin' to no one, but her and him
Je ne réponds à personne, à part elle et lui
CHORUS:
CHŒUR :
I ran out on his money, ran out on her love
J'ai manqué de son argent, j'ai manqué de son amour
At four in the morning I loaded my truck
A quatre heures du matin j'ai chargé mon camion
I left my home town in a big cloud of dust
J'ai quitté ma ville natale dans un gros nuage de poussière
I just had to follow my gut
Je devais juste suivre mon instinct
C D (one strum)
C D (un grattement)
And I thank God I ain't what I almost was
Et je remercie Dieu, je ne suis plus ce que j'étais presque
In a guitar town I bought this old Epiphone
Dans une ville de guitares, j'ai acheté cette vieille Epiphone
Started stringin' chords and words into songs
J'ai commencé à enchaîner des accords et des mots dans des chansons
I've been putting in time on Sixteenth Avenue
J'ai mis du temps sur la Seizième Avenue
Pouring out my heart for tips on a stool
Je déverse mon cœur pour obtenir des conseils sur un tabouret
I ain't making a killing, but then there's those nights
Je ne fais pas de tuerie, mais il y a ces nuits
When the song comes together and hits 'em just right
Quand la chanson s'assemble et les frappe parfaitement
The crowds on their feet cause they can't get enough
Les foules debout parce qu'elles n'en ont jamais assez
Of this music I make and I love
De cette musique que je fais et j'aime
And I thank God I ain't, yea I thank God I ain't,
Et je remercie Dieu de ne pas le faire, oui, je remercie Dieu de ne pas le faire,
Yea man I thank God I ain't, what I almost was
Ouais mec, je remercie Dieu, je ne le suis pas, ce que j'ai failli être
OUTRO:
SORTIE :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
