Hard Times كلمات أغنية ترجمة عربية
إريك كلابتون - الأوقات الصعبة
by Eric Clapton
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HARD TIMES
الأوقات الصعبة
Ray Charles
راي تشارلز
Copyright 1961 Unichapell Music, Inc., BMI
حقوق الطبع والنشر لعام 1961 مملوكة لشركة Unichapell Music, Inc., BMI
As recorded by Eric Clapton on "Journeyman"
كما سجله إريك كلابتون في "Journeyman"
(Transcribed by Len Moskowitz: moskowit@panix.com, September 1997)
(تم النسخ بواسطة لين موسكوفيتش: moskowit@panix.com، سبتمبر 1997)
My mother told me
قالت لي والدتي
Before she passed away
قبل وفاتها
Said son when I'm gone
قال يا بني عندما ذهبت
Don't forget to pray
لا تنسوا الدعاء
'Cause there'll be hard times
لأنه ستكون هناك أوقات صعبة
Lord, those hard times
يا رب تلك الأوقات الصعبة
Who knows better than I?
من يعرف أفضل مني؟
Well I soon found out
حسنا لقد اكتشفت قريبا
Just what she meant
فقط ما قصدته
When I had to pawn my clothes
عندما اضطررت إلى رهن ملابسي
Just to pay the rent
فقط لدفع الإيجار
Talkin' 'bout hard times
نتحدث عن الأوقات الصعبة
Lord, those hard times
يا رب تلك الأوقات الصعبة
Who knows better than I?
من يعرف أفضل مني؟
(Sax solo/Guitar solo)
(ساكس منفرد / غيتار منفرد)
I had a woman
كان لدي امرأة
Who was always around
الذي كان دائما حولها
But when I lost my money
ولكن عندما فقدت أموالي
She put me down
لقد وضعتني
Talkin' 'bout hard times
نتحدث عن الأوقات الصعبة
Hard times
الأوقات الصعبة
Yeah, yeah, who knows better than I?
نعم، نعم، من يعرف أفضل مني؟
Lord, one of these days
يا رب، في أحد هذه الأيام
There'll be no more sorrow
لن يكون هناك المزيد من الحزن
When I pass away
عندما أرحل
And no more hard times
ولا مزيد من الأوقات الصعبة
No more hard times
لا مزيد من الأوقات الصعبة
Yeah, yeah, who knows better than I?
نعم، نعم، من يعرف أفضل مني؟
(play single notes: E Eb A Db D and end on D9)
(اعزف نغمات فردية: Eb A Db D وانتهى عند D9)
CHORD TAB
علامة تبويب الوتر
Len Moskowitz
لين موسكوفيتش
moskowit@panix.com
moskwit@panix.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.