It Hurts Me Too Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eric Clapton - Bu Benim de Acıtıyor

by Eric Clapton

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Clapton It Hurts Me Too

IT HURTS ME TOO by Mel London
BENİ DE ZORLADI - Mel London
Arranged by Elmore James
Düzenleyen: Elmore James
Rearranged by Eric Clapton
Eric Clapton tarafından yeniden düzenlendi
Clapton uses the following riff, pretty much note-for-note as the introduction
Clapton, giriş olarak hemen hemen nota nota olan aşağıdaki riff'i kullanıyor
and both solos. If you're feeling really authentic, substitute a slide
ve her iki solo. Kendinizi gerçekten özgün hissediyorsanız, bir slayt kullanın
for all the hammer-ons and pull-offs. The lyrics with chords follow...
tüm çekiçlemeler ve çekmeler için. Akorlarla birlikte sözler aşağıdadır...
(e) |-/9-9-7-|-9~~~~--9-9p7----|-------9-----|------------9-7-------|
(e) |-/9-9-7-|-9~~~~--9-9p7----|-------9-----|---------------9-7------|
(B) |-/9-9-7-|-9~~~~--------9p7h9~~~~----7s5-|----------------7s5---|
(B) |-/9-9-7-|-9~~~~----------9p7h9~~~~----7s5-|----------------7s5---|
(G) |--------|-----------------|-------------|-6p4h6~~~~----------6-|
(G) |-----------|------|------------|-6p4h6~~~~----------6-|
(D) |--------|-----------------|-------------|-6p4h6~~~~----------6-|
(D) |----------|------|------------|-6p4h6~~~~----------6-|
(e) |--------9-9-9-|-13~~~--13-13s9-|-11~~~--13-9s7---|-----------|
(e) |-----------9-9-9-|-13~~~--13-13s9-|-11~~~--13-9s7---|-----------|
(G) |-6~~~~--------|----------------|-----------------|-6~~~~~~---|
(G) |-6~~~~-------|----------------|-----------------|-6~~~~~~---|
(D) |-6~~~~--------|----------------|-----------------|-6~~~~~~---|
(D) |-6~~~~-------|----------------|-----------------|-6~~~~~~---|
Introduction
Giriş
You said you was hurting, almost lost your mind,
Canının yandığını söyledin, neredeyse aklını kaybediyordun.
And the man you love, he hurts you all the time.
Ve sevdiğin adam seni her zaman incitiyor.
When things go wrong, go wrong with you,
İşler ters gittiğinde, seninle de ters gider,
It hurts me, too.
Benim de canımı acıtıyor.
You love him more when you should love him less.
Onu daha az sevmen gerekirken daha çok seviyorsun.
I pick up behind him and take his mess.
Arkasından kalkıp dağınıklığını alıyorum.
When things go wrong, go wrong with you,
İşler ters gittiğinde, seninle de ters gider,
It hurts me, too.
Benim de canımı acıtıyor.
He love another woman and I love you,
O başka bir kadını seviyor ve ben de seni seviyorum.
But you love him and stick to him like glue.
Ama sen onu seviyorsun ve ona tutkal gibi yapışıyorsun.
When things go wrong, go wrong with you,
İşler ters gittiğinde, seninle de ters gider,
It hurts me, too.
Benim de canımı acıtıyor.
Now you better leave him; he better put you down.
Şimdi onu bıraksan iyi olur; seni yere koysa iyi olur.
Oh, I won't stand to see you pushed around.
Oh, senin itilip kakıldığını görmeye dayanamayacağım.
When things go wrong, go wrong with you,
İşler ters gittiğinde, seninle de ters gider,
It hurts me, too.
Benim de canımı acıtıyor.
* Brian Davies Never his mind on where he was. *
* Brian Davies Nerede olduğu hiç aklına gelmiyor. *
* Institute For The Learning Sciences Hmph. What he was doing. Hmph! *
* Öğrenme Bilimleri Enstitüsü Hmph. Ne yapıyordu? Hıh! *
* 1890 Maple Avenue - Yoda *
* 1890 Akçaağaç Bulvarı - Yoda *
* Evanston, IL 60201 *
* Evanston, IL 60201 *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.