Motherless Child Letra Traducción al Español

Eric Clapton - Niño sin madre

by Eric Clapton

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Clapton Motherless Child

By jesse nyboe
Por jesse nyboe
Sometimes B is played like this, except first B of the verse:
A veces B se toca así, excepto el primer B del verso:
Intro: B B B
Introducción: B B B
(add 1/2 a )
(agregue 1/2 a)
B (this time only) E7 E7 B B B
B (solo esta vez) E7 E7 B B B
If I mistreat you girl, I sure dont mean no harm
Si te maltrato niña, seguro que no es mi intención hacerte daño.
If I mistreat you girl, I sure dont mean no harm
Si te maltrato niña, seguro que no es mi intención hacerte daño.
Well Im a motherless child who dont know right from wrong.
Bueno, soy un niño sin madre que no distingue entre el bien y el mal.
Please tell me pretty mama, honey whered you stay last night
Por favor dime linda mamá, cariño, ¿dónde te quedaste anoche?
Please tell me pretty mama, honey whered you stay last night
Por favor dime linda mamá, cariño, ¿dónde te quedaste anoche?
Well you didnt come home til the sun was shining bright.
Bueno, no regresaste a casa hasta que el sol brilló.
I have to go so far gal, get my ham bones boiled
Tengo que ir tan lejos chica, hervir mis huesos de jamón.
I have to go so far gal, get my ham bones boiled
Tengo que ir tan lejos chica, hervir mis huesos de jamón.
Well these other lotta women gonna let my ham bones burn.
Bueno, estas otras muchas mujeres dejarán que mis huesos de jamón se quemen.
Now I did more for you gal, than your daddy ever done
Ahora hice más por ti, chica, de lo que tu papá jamás hizo.
Now I did more for you gal, than your daddy ever done
Ahora hice más por ti, chica, de lo que tu papá jamás hizo.
Well I give you my jelly, he aint give you none.
Bueno, yo te doy mi gelatina, él no te da ninguna.
And when you see two women always runnin hand in hand
Y cuando ves a dos mujeres siempre corriendo de la mano
And you see two women always running hand in hand
Y ves dos mujeres siempre corriendo de la mano
You can bet your bottom dollar one
Puedes apostar tu último dólar
Well Im goin to the river get me a tangled rocking chair
Bueno, voy al río y tráeme una mecedora enredada.
Im goin to the river get me a tangled rocking chair
Voy al río, tráeme una mecedora enredada.
And if the blues overtake me gonna rock away from there
Y si el blues me alcanza, me alejaré de allí
End: E7 F#7 E7 B
Fin: E7 F#7 E7 B

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.