We're All the Way Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eric Clapton – Jesteśmy na dobrej drodze

by Eric Clapton

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Clapton We're All the Way

Year : 1977
Rok: 1977
There's no cause to think that I won't stay;
Nie ma powodu sądzić, że nie zostanę;
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
Haven't I been with you all the way?
Czy nie byłem z tobą przez całą drogę?
There's no time like now to make amends.
Nie ma takiego czasu jak teraz, żeby to naprawić.
After all, we are more than friends.
W końcu jesteśmy więcej niż przyjaciółmi.
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
This could be the time for you and me.
To może być czas dla ciebie i dla mnie.
We could go wherever we should be.
Moglibyśmy udać się tam, gdzie powinniśmy być.
So don't put words between us we shouldn't say,
Więc nie umieszczaj między nami słów, których nie powinniśmy mówić:
And don't be acting halfway
I nie zachowuj się połowicznie
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------| 2X
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------| 2X
When you know we're all the way.
Kiedy wiesz, że jesteśmy na dobrej drodze.
There are times when I don't see the light.
Są chwile, kiedy nie widzę światła.
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
I don't know if what I do is right.
Nie wiem, czy to, co robię, jest dobre.
But when I'm wrong, it's never meant for you,
Ale kiedy się mylę, to nigdy nie jest przeznaczone dla ciebie,
So don't confuse my love with what I do.
Więc nie myl mojej miłości z tym, co robię.
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------|
This could be the time for you and me.
To może być czas dla ciebie i dla mnie.
We could go wherever we should be.
Moglibyśmy udać się tam, gdzie powinniśmy być.
So don't put words between us we shouldn't say,
Więc nie umieszczaj między nami słów, których nie powinniśmy mówić:
And don't be acting halfway
I nie zachowuj się połowicznie
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------| 2X
|--2--2--3--5--2--2--3s5--3--2---------------| 2X
When you know we're all the way.
Kiedy wiesz, że jesteśmy na dobrej drodze.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.