Vesle jente Letra Traducción al Español

Erik Adiós - Niña

by Erik Bye

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Erik Bye Vesle jente

Vesle jente, du som lytter og kan hore.
Pobre muchacha, tú que escuchas y sabes putear.
Vesle jente, med to oyne som kan se:
Niña, con dos ojos que pueden ver:
Vil du vaere en konkylie mot mitt ore?
¿Serás una caracola para mi oído?
En monokkel jeg kan skimte veien med?
¿Un monóculo con el que puedo ver la carretera?
La oss ga med bare ben langs dine stier,
Caminemos descalzos por tus senderos,
og mens morgenduggen kjoler vare taer,
y mientras dure el rocío de la mañana,
vil du laere meg hva jord og himmel sier
¿Me enseñarás lo que dicen la tierra y el cielo?
til den som uten skam kan boye sine knaer.
al que puede doblar sus rodillas sin vergüenza.
Du som ser i meg et granende orakel,
Tú que ves en mí un oráculo ramificado,
om du visste hvor jeg skjemmes i mitt skjegg,
si supieras lo avergonzado que estoy de mi barba,
nar du yr av fryd har fattet et mirakel
cuando estás mareado de alegría y has realizado un milagro
i en stankelben som kravler pa din legg.
en un tallo que se arrastra sobre tu pierna.
Du som spor meg om den gode Gud kan tisse
Tú que me dices si el buen Dios puede orinar
og om Jesusbarnet kjorer rundt i bil.
y si el niño Jesús anda en coche.
Vil du laere meg med glade kritt a risse
¿Me enseñarás a dibujar con tiza feliz?
en strek av munterhet i tidens gra profil.
un rayo de alegría en el perfil gris de la época.
Nar du grater litt, og verger deg bak puten
Cuando eructas un poco y te escondes detrás de la almohada
mot en natteangst som bare du kan se,
contra un terror nocturno que sólo tú puedes ver,
ja, hva hjelper det at det er regn mot ruten,
si, de que sirve que llueva en la ruta,
og den snille skyggen av det gamle tre?
¿Y la amable sombra del viejo árbol?
La meg troste deg og si at det er ingen
Déjame confiar en ti y decir que no hay ninguno.
stygge menner ute. Sov na inn som for!
hombres feos fuera. ¡Duerme ahora como antes!
Men jeg selv kan huse busemenn i bringen.
Pero yo mismo puedo alojar a los camareros en la jaula.
A, vesle jente, kan du jage dem pa dor?
Oh, pequeña, ¿puedes perseguirlos?
Vesle jente, vil du enna ride ranke?
Niña, ¿seguirás montando en creeper?
Vil du enna soke trost imot mitt kinn?
¿Seguirás mojando aftas contra mi mejilla?
For jeg trenger en revelje for min tanke
Porque necesito una revelación para mi pensamiento.
og en streng som kan fa tone i mitt sinn.
y una cuerda que puede tocar la melodía en mi mente.
Noen sier vi ma telle vare dager.
Algunos dicen que debemos contar nuestros días.
Noen strir med a fa dagen til a ga.
Algunos luchan por conseguir el día para dar.
Mine beste dogn fant jeg i dine hager
Mis mejores perros los encontré en tus jardines.
og jeg skal skatte dem som jordbaer pa et stra.
y los atesoraré como fresas sobre una pajita.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.