Vesle jente Paroles Traduction Française

Erik Bye - Petite fille

by Erik Bye

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Erik Bye Vesle jente

Vesle jente, du som lytter og kan hore.
Pauvre fille, toi qui écoute et peux putain.
Vesle jente, med to oyne som kan se:
Petite fille, avec deux yeux qui voient :
Vil du vaere en konkylie mot mitt ore?
Seras-tu une conque à mon oreille ?
En monokkel jeg kan skimte veien med?
Un monocle avec lequel je peux voir la route ?
La oss ga med bare ben langs dine stier,
Marchons pieds nus sur vos sentiers,
og mens morgenduggen kjoler vare taer,
et pendant que la rosée du matin dure,
vil du laere meg hva jord og himmel sier
Veux-tu m'apprendre ce que disent la terre et le ciel
til den som uten skam kan boye sine knaer.
à celui qui peut plier les genoux sans honte.
Du som ser i meg et granende orakel,
Toi qui vois en moi un oracle ramifié,
om du visste hvor jeg skjemmes i mitt skjegg,
si tu savais comme j'ai honte de ma barbe,
nar du yr av fryd har fattet et mirakel
quand tu es étourdi de joie et que tu as réalisé un miracle
i en stankelben som kravler pa din legg.
dans une tige qui rampe sur votre jambe.
Du som spor meg om den gode Gud kan tisse
Toi qui me dis si le bon Dieu peut faire pipi
og om Jesusbarnet kjorer rundt i bil.
et si l'enfant Jésus se déplace en voiture.
Vil du laere meg med glade kritt a risse
Veux-tu m'apprendre à dessiner avec une craie joyeuse
en strek av munterhet i tidens gra profil.
une touche de gaieté dans le profil gris de l’époque.
Nar du grater litt, og verger deg bak puten
Quand tu rots un peu et que tu te caches derrière l'oreiller
mot en natteangst som bare du kan se,
contre une terreur nocturne que vous seul pouvez voir,
ja, hva hjelper det at det er regn mot ruten,
oui, à quoi ça sert qu'il pleuve sur la route,
og den snille skyggen av det gamle tre?
et l'ombre bienveillante du vieil arbre ?
La meg troste deg og si at det er ingen
Laisse-moi te faire confiance et te dire qu'il n'y en a pas
stygge menner ute. Sov na inn som for!
les hommes moches dehors. Dors maintenant comme avant !
Men jeg selv kan huse busemenn i bringen.
Mais je peux moi-même loger les busmen dans la cage.
A, vesle jente, kan du jage dem pa dor?
Oh, petite fille, peux-tu les poursuivre ?
Vesle jente, vil du enna ride ranke?
Petite fille, vas-tu toujours monter en creeper ?
Vil du enna soke trost imot mitt kinn?
Veux-tu encore mettre du muguet contre ma joue ?
For jeg trenger en revelje for min tanke
Parce que j'ai besoin d'un réveil pour ma pensée
og en streng som kan fa tone i mitt sinn.
et une corde qui peut faire vibrer mon esprit.
Noen sier vi ma telle vare dager.
Certains disent qu'il faut compter nos jours.
Noen strir med a fa dagen til a ga.
Certains ont du mal à obtenir la journée à donner.
Mine beste dogn fant jeg i dine hager
Mes meilleurs chiens que j'ai trouvés dans vos jardins
og jeg skal skatte dem som jordbaer pa et stra.
et je les chérirai comme des fraises sur une paille.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.