Dra tilbake Paroles Traduction Française
Erik et Kriss - Retourner
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sang: Dra tilbake
Chanson : Retourne
Intro: | F | G | Am | x4
Introduction : | F | G | Suis | x4
1. Vers:
1. Verset :
Samholdet unnslapp, eller ble utsatt
L'unité s'est échappée ou a été reportée
for unntatt av unntakene er vi utsatt,
car sauf exceptions nous sommes exposés,
for usanne utsagn og brutale budskap
pour fausses déclarations et messages brutaux
og du satt i Newcastle uten alt dustprat.
et vous étiez assis à Newcastle sans parler.
Da er det som om Gud skapte gutteprat som apparat
Alors c'est comme si Dieu avait créé le langage des garçons comme un appareil
for akkurat, når du satte kursen du kan utenat,
car justement, lorsque vous fixez le cap que vous connaissez par cœur,
glemmer sted de andre kaller utgåtte vennskap
oublier des endroits que d'autres appellent des amitiés expirées
og du skaper goosebumps med armene utstrakt.
et vous avez la chair de poule avec les bras tendus.
2. vers:
2ème verset :
Det er sånn det blir med tiden, vennene spres med vind
C'est comme ça avec le temps, les amis sont dispersés par le vent
så møtes vi å føler som om alle var her hele tiden,
puis nous nous retrouvons avec le sentiment que tout le monde était là depuis le début,
husker godt hvordan ting var før, det er klart jeg savner det,
Je me souviens bien de la façon dont les choses se passaient, bien sûr, ça me manque,
da fasttelefon var det vi knyttet oss sammen med
puis les lignes fixes étaient ce avec quoi nous nous sommes liés
Så kanskje vi kan dra tilbake, for å føle selv,
Alors peut-être que nous pourrions y retourner, ressentir par nous-mêmes,
gjenoppleve stemningen og spenningen en lørdagskveld
revivre l'ambiance et l'émotion d'un samedi soir
da vi snek på trikken, eller løp på skinnene,
quand nous nous faufilions dans le tramway ou courions sur les voies ferrées,
med flasker oppi sokker sånn at ingen hørte klirrene.
avec des bouteilles dans des chaussettes pour que personne n'entende les tintements.
Ref (Samme grep som vers, F - G - Am):
Réf (Même mesure que le verset, F - G - Am) :
Så kanskje vi kan dra tilbake,
Alors peut-être qu'on pourrait y retourner,
fortiden kan ikke nåes, for tiden vil gå,
le passé ne peut être atteint, car le temps passera,
kanskje vi kan dra tilbake,
peut-être que nous pouvons y retourner,
fremtid er minnene man lever for å oppnå
l'avenir, ce sont les souvenirs que vous vivez pour réaliser
Så kanskje vi kan dra tilbake
Alors peut-être que nous pouvons y retourner
fremtiden kan ikke spåes, det tar tid å forstå
l'avenir ne peut pas être prédit, il faut du temps pour comprendre
Kanskje vi kan dra tilbake,
Peut-être que nous pouvons y retourner,
men tiden er de beste minner akkurat nå.
mais le temps est le meilleur souvenir du moment.
3. vers:
3ème verset :
Jeg synes det er litt trist, for vi var en gang bestevenner.
Je pense que c'est un peu triste, parce que nous étions autrefois les meilleurs amis.
men du har blitt til en jeg egentlig ikke kjenner lenger,
mais tu es devenu quelqu'un que je ne connais plus vraiment,
det er noe som ikke stemmer, visse ting jeg aldri glemmer,
il y a quelque chose qui ne va pas, certaines choses que je n'oublierai jamais,
spesielle sammenhenger, minner koster ingen penger.
contextes particuliers, les souvenirs ne coûtent rien.
jeg minnes sandstrender, bassenger med solsenger
Je me souviens des plages de sable, des piscines avec transats
man var ennå fotgjenger, og trengte ingen bompenger,
on était encore un piéton et on n'avait pas besoin de péage,
satt opp teltstenger, og klimpret på gitar strenger,
installer des poteaux de tente et gratter des cordes de guitare,
samlet alle fotball kort, og var skikkelig tilhenger.
il collectionnait toutes les cartes de football et était un vrai fan.
Så kom første fest, og jentene vi sprang etter,
Puis est arrivée la première fête, et les filles après qui nous avons couru,
første gang man klina, og skrøt dagen etter.
la première fois tu t'es agenouillé et tu t'es vanté le lendemain.
Husker hva hun heter, duften av håret og glossy lepper,
Rappelez-vous son nom, le parfum de ses cheveux et de ses lèvres brillantes,
og ølen som vi gjemte på ryggen i slitne sekker.
et la bière que nous cachions sur notre dos dans des sacs fatigués.
så kanskje vi kan dra tilbake,
alors peut-être que nous pouvons y retourner,
til vår glanstid på Eikeli,
à nos jours de gloire à Eikeli,
før tiden bare fløy forbi,
avant que le temps ne passe,
gjør nåtid til fortid,
faire du présent un passé,
før alt føltes så merkelig, o
avant, tout semblait si étrange, o
g ikke bare møtes i ferier og under høytid.
g ne vous réunissez pas seulement les jours fériés et pendant les jours fériés.
REF.
RÉF.
Fortiden kan ikke nåes, for tiden vil gå
Le passé ne peut être atteint, car le temps passera
fremtid er minnene man lever for å oppnå
l'avenir, ce sont les souvenirs que vous vivez pour réaliser
fremtiden kan ikke spåes, det tar tid å forstå
l'avenir ne peut pas être prédit, il faut du temps pour comprendre
men tiden er de beste minner akkurat nå
mais le temps est le meilleur souvenir du moment
REF.
RÉF.
Tab av Yhtam
Perte de Yhtam
Flere av tabsene jeg laster opp speiler overhodet ikke min musikksmak.
Plusieurs des onglets que je télécharge ne reflètent pas du tout mes goûts musicaux.
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Ce fichier est la propre interprétation de l'auteur *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* de la chanson, écrite à l'oreille uniquement. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
*Il est destiné à un usage privé uniquement. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
