Dra tilbake Testo Traduzione Italiana

Erik e Kriss - Torna indietro

by Erik og Kriss

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Erik og Kriss Dra tilbake

Sang: Dra tilbake
Canzone: Torna indietro
Intro: | F | G | Am | x4
Introduzione: | F | G | Sono | x4
1. Vers:
1. Versetto:
Samholdet unnslapp, eller ble utsatt
L'unità è sfuggita o è stata rinviata
for unntatt av unntakene er vi utsatt,
poiché, ad eccezione delle eccezioni a cui siamo esposti,
for usanne utsagn og brutale budskap
per false dichiarazioni e messaggi brutali
og du satt i Newcastle uten alt dustprat.
e te ne sei rimasto a Newcastle senza parlare.
Da er det som om Gud skapte gutteprat som apparat
Allora è come se Dio avesse creato il linguaggio maschile come uno strumento
for akkurat, når du satte kursen du kan utenat,
perché semplicemente, quando stabilisci la rotta che conosci a memoria,
glemmer sted de andre kaller utgåtte vennskap
dimenticare i luoghi che altri chiamano amicizie scadute
og du skaper goosebumps med armene utstrakt.
e ti viene la pelle d'oca con le braccia tese.
2. vers:
2° verso:
Det er sånn det blir med tiden, vennene spres med vind
Così va il tempo, gli amici sono dispersi dal vento
så møtes vi å føler som om alle var her hele tiden,
poi ci incontriamo con la sensazione che tutti fossero qui da sempre,
husker godt hvordan ting var før, det er klart jeg savner det,
Ricordo bene come erano le cose, certo che mi mancano,
da fasttelefon var det vi knyttet oss sammen med
allora i telefoni fissi erano ciò con cui ci legavamo
Så kanskje vi kan dra tilbake, for å føle selv,
Quindi forse possiamo tornare indietro, per provare noi stessi,
gjenoppleve stemningen og spenningen en lørdagskveld
rivivi l'atmosfera e le emozioni di un sabato sera
da vi snek på trikken, eller løp på skinnene,
quando sgattaiolavamo sul tram, o correvamo sui binari,
med flasker oppi sokker sånn at ingen hørte klirrene.
con le bottiglie nei calzini in modo che nessuno sentisse il tintinnio.
Ref (Samme grep som vers, F - G - Am):
Rif (stessa misura della strofa, Fa - Sol - Am):
Så kanskje vi kan dra tilbake,
Quindi forse possiamo tornare indietro,
fortiden kan ikke nåes, for tiden vil gå,
il passato non può essere raggiunto, perché il tempo passerà,
kanskje vi kan dra tilbake,
forse possiamo tornare indietro,
fremtid er minnene man lever for å oppnå
il futuro sono i ricordi che vivi per raggiungere
Så kanskje vi kan dra tilbake
Quindi forse possiamo tornare indietro
fremtiden kan ikke spåes, det tar tid å forstå
il futuro non si può prevedere, ci vuole tempo per capirlo
Kanskje vi kan dra tilbake,
Forse possiamo tornare indietro,
men tiden er de beste minner akkurat nå.
ma il tempo è il ricordo più bello in questo momento.
3. vers:
3° verso:
Jeg synes det er litt trist, for vi var en gang bestevenner.
Penso che sia un po' triste, perché una volta eravamo migliori amici.
men du har blitt til en jeg egentlig ikke kjenner lenger,
ma sei diventato qualcuno che non conosco più davvero,
det er noe som ikke stemmer, visse ting jeg aldri glemmer,
c'è qualcosa che non va, certe cose non le dimenticherò mai,
spesielle sammenhenger, minner koster ingen penger.
contesti speciali, i ricordi non costano denaro.
jeg minnes sandstrender, bassenger med solsenger
Ricordo spiagge sabbiose, piscine con lettini
man var ennå fotgjenger, og trengte ingen bompenger,
uno era ancora pedonale e non aveva bisogno di pedaggio,
satt opp teltstenger, og klimpret på gitar strenger,
piantai i pali della tenda e pizzicai le corde della chitarra,
samlet alle fotball kort, og var skikkelig tilhenger.
collezionava tutte le figurine del calcio ed era un vero tifoso.
Så kom første fest, og jentene vi sprang etter,
Poi è arrivata la prima festa, e le ragazze che abbiamo rincorso,
første gang man klina, og skrøt dagen etter.
la prima volta ti sei inginocchiato e il giorno dopo ti sei vantato.
Husker hva hun heter, duften av håret og glossy lepper,
Ricorda il suo nome, il profumo dei suoi capelli e delle sue labbra lucide,
og ølen som vi gjemte på ryggen i slitne sekker.
e la birra che nascondevamo sulla schiena nei sacchi stanchi.
så kanskje vi kan dra tilbake,
quindi forse possiamo tornare indietro,
til vår glanstid på Eikeli,
ai nostri giorni di gloria a Eikeli,
før tiden bare fløy forbi,
prima che il tempo volasse via,
gjør nåtid til fortid,
rendere presente il passato,
før alt føltes så merkelig, o
prima che tutto sembrasse così strano, o
g ikke bare møtes i ferier og under høytid.
g non si incontrano solo nei giorni festivi e nei giorni festivi.
REF.
RIF.
Fortiden kan ikke nåes, for tiden vil gå
Il passato non può essere raggiunto, perché il tempo passerà
fremtid er minnene man lever for å oppnå
il futuro sono i ricordi che vivi per raggiungere
fremtiden kan ikke spåes, det tar tid å forstå
il futuro non si può prevedere, ci vuole tempo per capirlo
men tiden er de beste minner akkurat nå
ma il tempo è il ricordo più bello in questo momento
REF.
RIF.
Tab av Yhtam
Perdita di Yhtam
Flere av tabsene jeg laster opp speiler overhodet ikke min musikksmak.
Molte delle schede che carico non riflettono affatto i miei gusti musicali.
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Questo file è l'interpretazione dell'autore *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
*della canzone, scritta solo a orecchio. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* È destinato esclusivamente all'uso privato. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.