Dirty Pennies Letra Traducción al Español

Erik Petersen - Centavos sucios

by Erik Petersen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Erik Petersen Dirty Pennies

Intro:
Introducción:
In a small town where all knew all
En un pequeño pueblo donde todos sabían todo
Wandered a peasant lady nobody knew
Vagó una campesina que nadie conocía
But her only friend was a young boy
Pero su único amigo era un niño
Brought her hot tea and leftover stew
Le trajo té caliente y sobras de estofado.
In those burning wintry Decembers
En esos ardientes diciembres invernales
He??d pick dirty pennies up off the cold street
Él recogería centavos sucios de la calle fría.
And while his mother was out Christmas shopping,
Y mientras su madre estaba de compras navideñas,
He??d say, ??Come on in, warm your feet
Él decía: "Entra, calienta tus pies".
As long as you share with me stories.??
Siempre y cuando compartas conmigo historias.??
So she spoke, ??I??m a product of war.
Entonces ella habló: "Soy producto de la guerra".
My mother never knew who she could be
Mi madre nunca supo quién podría ser.
As my father lay drunk on the floor.??
Mientras mi padre yacía borracho en el suelo.
And she spoke of the cart that she wheeled
Y ella habló del carro que ella hacía rodar.
Had keys with no locks and guitars with no strings
Tenían llaves sin candados y guitarras sin cuerdas.
And a puzzle that could never be finished
Y un rompecabezas que nunca podría terminarse
This is my home, these broken things
Esta es mi casa, estas cosas rotas
Ah, but the boy went on to be taught in the schools
Ah, pero el niño pasó a estudiar en las escuelas.
To not talk to strangers, and don??t feed the fools
No hablar con extraños y no alimentar a los tontos.
Grew older and further and of her, forgot
Creció más y más y de ella, se olvidó
As she was forced to move from lot to lot to lot
Mientras se veía obligada a mudarse de un lote a otro
G D/F# G/B C9 (2x)
G D/F# G/B C9 (2x)
She said, ??I guess it was much in his nature
Ella dijo: "Supongo que era mucho en su naturaleza".
To become an enforcer of law.
Convertirse en un ejecutor de la ley.
My old friend??s got a gun to protect me
Mi viejo amigo tiene un arma para protegerme.
From the rock-tossing drunks from the bars
De los borrachos que lanzan piedras en los bares
Always seemed like the sort to help others
Siempre pareció del tipo que ayuda a los demás.
So I??ll find him while he??s on the beat
Entonces lo encontraré mientras él está en el ritmo.
And say, remember me, I??m the old lady
Y di, recuérdame, soy la anciana
You??d give me pennies you??d find on the street.??
¿Me darías centavos que encontrarías en la calle?
When she found him, she saw not the young boy
Cuando lo encontró, no vio al joven.
Who dug for the roots of her junk
¿Quién cavó en busca de las raíces de su basura?
She came face to face with a stern, vacant soldier
Se encontró cara a cara con un soldado severo y ausente.
Grinnin?? and spinnin?? a club
Sonriendo?? y girando?? un club
He said, ??Don??t you know that you can??t be here?
Él dijo: "¿No sabes que no puedes estar aquí?"
You??ll hurt business, and scare away the kids.
Dañarás el negocio y ahuyentarás a los niños.
Go wander around in some other town
Ve a pasear por alguna otra ciudad
Get out or I??m taking you in.??
Sal o te acogeré.
??But officer, I fondly remember you,
??Pero oficial, lo recuerdo con cariño,
Young boy who would give me the leftover stew
Jovencito que me daría el guiso sobrante
And would take me inside to the warm fire coals.
Y me llevaría adentro a las brasas calientes.
Those hundreds of pennies bought me all these clothes.
Esos cientos de centavos me compraron toda esta ropa.
G D/F# G/B C9 (2x)
G D/F# G/B C9 (2x)
It??s against the law to peddle
Es contra la ley vender
It??s against the law to eat
Es contra la ley comer
It??s against the law to have nothing more
Es contra la ley no tener nada más.
Than the shoes, full of holes, on your feet
Que los zapatos, llenos de agujeros, en tus pies
And now they put bars across the park benches
Y ahora ponen rejas en los bancos del parque.
So I guess it??s illegal to sleep.
Entonces supongo que es ilegal dormir.
They buried something inside of you, officer
Enterraron algo dentro de usted, oficial.
Into your cold heart, dig deep
En tu frío corazón, profundiza
And you??ll see that it??s me
Y verás que soy yo.
And here I??ll be, nothing new to me.
Y aquí estaré, nada nuevo para mí.
I??ll be heartbroken and cold, frozen and alone.
Estaré desconsolado y frío, congelado y solo.
My coffin was a dumpster and they didn??t even know.??
Mi ataúd era un contenedor de basura y ni siquiera lo sabían.
But while out on the beat, he looked down to his feet,
Pero mientras estaba en el ritmo, miró hacia sus pies,
And he saw a dirty penny heads up at his feet
Y vio un centavo sucio a sus pies.
And it made him think of an old tall tale
Y le hizo pensar en un viejo cuento
Of a woman who pushed ?�round a cart
De una mujer que empujaba un carro
And the boy who fed her and helped her
Y el chico que la alimentó y la ayudó.
Knew he should have deep in his heart
Sabía que debería tener en lo profundo de su corazón
Oh, where did he hear that old tall tale?
Oh, ¿dónde escuchó ese viejo cuento?
But hey, what a story to spread
Pero bueno, que historia para difundir.
So he told it to his own growing boy
Entonces se lo contó a su propio niño en crecimiento.
Once in a while before bed
De vez en cuando antes de acostarse
Outro:
Salida:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.