Dirty Pennies 歌詞 日本語訳
エリック・ピーターセン - ダーティ・ペニーズ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
In a small town where all knew all
誰もがすべてを知っていた小さな町で
Wandered a peasant lady nobody knew
誰も知らない農民の女性をさまよった
But her only friend was a young boy
でも彼女の唯一の友達は若い男の子だった
Brought her hot tea and leftover stew
彼女に熱いお茶と残り物のシチューを持ってきてくれた
In those burning wintry Decembers
燃えるような冬の12月に
He??d pick dirty pennies up off the cold street
彼は寒い道から汚れたペニーを拾いました
And while his mother was out Christmas shopping,
そして彼の母親がクリスマスの買い物に出かけている間、
He??d say, ??Come on in, warm your feet
彼はこう言いました、「さあ、足を温めてください」
As long as you share with me stories.??
ストーリーを共有してくれる限り。
So she spoke, ??I??m a product of war.
そこで彼女はこう言いました、「私は戦争の産物です。」
My mother never knew who she could be
母は自分が何者なのか全く知りませんでした
As my father lay drunk on the floor.??
父が酔って床に横たわっていると。
And she spoke of the cart that she wheeled
そして彼女は自分が運転した荷車について話しました
Had keys with no locks and guitars with no strings
錠のない鍵と弦のないギターを持っていた
And a puzzle that could never be finished
そして決して完成することのないパズル
This is my home, these broken things
ここが私の家、壊れたものたち
Ah, but the boy went on to be taught in the schools
ああ、でもその少年は学校で教えられ続けた
To not talk to strangers, and don??t feed the fools
知らない人と話さないこと、愚か者に餌を与えないこと
Grew older and further and of her, forgot
歳を重ねて遠くへ行って、彼女のことは忘れてしまった
As she was forced to move from lot to lot to lot
彼女は区画から区画へと移動を余儀なくされたため、
G D/F# G/B C9 (2x)
G D/F# G/B C9 (2x)
She said, ??I guess it was much in his nature
彼女は言いました、??それは彼の性質によるものだと思います
To become an enforcer of law.
法の執行者になるために。
My old friend??s got a gun to protect me
私の古い友人は私を守るために銃を持っています
From the rock-tossing drunks from the bars
バーから石を投げる酔っ払いたちから
Always seemed like the sort to help others
いつも他人を助けるタイプのように見えた
So I??ll find him while he??s on the beat
それで、彼がビートに乗っている間に私が彼を見つけます
And say, remember me, I??m the old lady
そして、言ってください、私を覚えていてください、私は老婦人です
You??d give me pennies you??d find on the street.??
道で見つけたペニーをくれますか??
When she found him, she saw not the young boy
彼女が彼を見つけたとき、彼女はその少年を見ていなかった
Who dug for the roots of her junk
彼女のジャンクの根を掘ったのは誰ですか
She came face to face with a stern, vacant soldier
彼女は厳格で空虚な兵士と対面した
Grinnin?? and spinnin?? a club
グリンニン??そしてスピニン??クラブ
He said, ??Don??t you know that you can??t be here?
彼は言いました。
You??ll hurt business, and scare away the kids.
ビジネスに損害を与え、子供たちを怖がらせることになるでしょう。
Go wander around in some other town
どこか他の街をぶらぶらしてみましょう
Get out or I??m taking you in.??
出て行け、それとも私が連れて行きます。
??But officer, I fondly remember you,
??でもおまわりさん、私はあなたのことを懐かしく思い出します。
Young boy who would give me the leftover stew
残ったシチューをくれる少年
And would take me inside to the warm fire coals.
そして私を暖かい火の石炭の中へ連れて行きました。
Those hundreds of pennies bought me all these clothes.
その数百ペニーでこれらの服を全部買ってくれました。
G D/F# G/B C9 (2x)
G D/F# G/B C9 (2x)
It??s against the law to peddle
売り物をするのは法律違反です
It??s against the law to eat
食べるのは法律違反です
It??s against the law to have nothing more
それ以上何も持たないのは法律違反です
Than the shoes, full of holes, on your feet
穴だらけのあなたの足元の靴よりも
And now they put bars across the park benches
そして今、彼らは公園のベンチにバーを設置しました
So I guess it??s illegal to sleep.
だから、寝るのは違法だと思います。
They buried something inside of you, officer
彼らはあなたの中に何かを埋めました、警官
Into your cold heart, dig deep
冷たい心を深く掘り下げて
And you??ll see that it??s me
そして、あなたはそれが私であることがわかりますか??
And here I??ll be, nothing new to me.
そして私はここにいますが、私にとって新しいことは何もありません。
I??ll be heartbroken and cold, frozen and alone.
私は傷心して寒くなり、凍りつき、孤独になるでしょう。
My coffin was a dumpster and they didn??t even know.??
私の棺はゴミ箱だったのに、彼らは知りませんでした。
But while out on the beat, he looked down to his feet,
しかし、ビートに乗っている間、彼は足元を見下ろしました。
And he saw a dirty penny heads up at his feet
そして彼は汚れたペニーが足元にあるのを見た
And it made him think of an old tall tale
そしてそれは彼に古いほら話のことを思い出させた
Of a woman who pushed ?�round a cart
カートを押して回った女性の
And the boy who fed her and helped her
そして彼女に食事を与え、助けてくれた少年
Knew he should have deep in his heart
彼は心の奥底でこう思っているはずだということを知っていた
Oh, where did he hear that old tall tale?
ああ、彼はそんな昔話をどこで聞いたのでしょう?
But hey, what a story to spread
でもまあ、なんて話が広がるんだろう
So he told it to his own growing boy
それで彼はそれを自分の成長期の息子に言いました
Once in a while before bed
寝る前にたまには
Outro:
アウトロ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
