Almost You Letra Traducción al Español

Ernie Halter - Casi tú

by Ernie Halter

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ernie Halter Almost You

ALMOST YOU ? Ernie Halter
¿CASI TÚ? Ernie Halter
The intro and verses are mostly picked and sort of half-muted, I guess.
Supongo que la introducción y los versos están en su mayoría escogidos y medio silenciados.
The chorus chords may not be dead-on, but they seem to work OK.
Puede que los acordes del coro no sean acertados, pero parecen funcionar bien.
Em = 022000 G/B = x20033 Am7 = x02010 Dadd4 = x54035
Em = 022000 G/B = x20033 Am7 = x02010 Papá4 = x54035
D/F# = 200232 C = x32010 Dadd4* = x54030 Fadd2 = x87068
D/F# = 200232 C = x32010 Papá4* = x54030 Fadd2 = x87068
G = 320033 B7 = x21202 D9 = x54530 F = 133211
G = 320033 B7 = x21202 D9 = x54530 F = 133211
Dadd4* = Dadd4add9
Papá4* = Papá4añadir9
Em (D/F#) G (G/B) C B7 x2
Em (D/F#) G (G/B) C B7 x2
VERSE1
VERSO1
Went out last Friday night, felt like I was ready to
Salí el viernes pasado por la noche y sentí que estaba listo para
Pretty pair of green eyes, sideways glance from across the room
Bonito par de ojos verdes, mirada de reojo desde el otro lado de la habitación.
Em (D/F#) G G (strum)
Em (D/F#) G G (rasgueo)
Pretty soon we were locked in conversation
Muy pronto estábamos atrapados en una conversación.
I could've kissed her, leaning up against the driver door
Podría haberla besado, apoyándome en la puerta del conductor.
She was almost everything that I've been looking for
Ella era casi todo lo que estaba buscando.
She was almost you, almost you
Ella era casi tú, casi tú.
Almost someone to hold on to
Casi alguien a quien aferrarse
Almost you, a love to last my whole life
Casi tu, un amor para toda mi vida
I swear and I think I've found it, the perfect love, she lets me down
Lo juro y creo que lo he encontrado, el amor perfecto, ella me defrauda.
Best someone else could hope to do
Lo mejor que alguien más podría esperar hacer
Is take second place and be almost you...
Es tomar el segundo lugar y ser casi tú...
...You
...tú
VERSE2
VERSO2
Stumbled on an old photograph, you and me we were holding hands
Tropecé con una fotografía antigua, tú y yo estábamos tomados de la mano.
We were young and so in love, like we couldn't get close enough
Éramos jóvenes y estábamos tan enamorados, como si no pudiéramos acercarnos lo suficiente
Em (D/F#) G G (strum)
Em (D/F#) G G (rasgueo)
What happened to happily ever after
¿Qué pasó con felices para siempre?
I never look at anyone the way I looked at you
Nunca miro a nadie como te miré a ti
And I'm trying hard to find somebody new
Y estoy intentando encontrar a alguien nuevo
She was almost you, almost you
Ella era casi tú, casi tú.
Almost someone to hold on to
Casi alguien a quien aferrarse
Almost you, a love to last my whole life
Casi tu, un amor para toda mi vida
I swear and I think I've found it, the perfect love, she lets me down
Lo juro y creo que lo he encontrado, el amor perfecto, ella me defrauda.
Best someone else could hope to do
Lo mejor que alguien más podría esperar hacer
Is take second place and be almost you...
Es tomar el segundo lugar y ser casi tú...
...Almost you...
...Casi tú...
I never look at anyone the way I looked at you
Nunca miro a nadie como te miré a ti
I'm trying hard to find somebody new
Estoy intentando encontrar a alguien nuevo.
She was almost you, almost you
Ella era casi tú, casi tú.
Almost someone to hold on to
Casi alguien a quien aferrarse
Almost you, a love to last my whole life
Casi tu, un amor para toda mi vida
I swear and I think I've found it, the perfect love, she lets me down
Lo juro y creo que lo he encontrado, el amor perfecto, ella me defrauda.
Best someone else could hope to do
Lo mejor que alguien más podría esperar hacer
Is take second place and be almost you...
Es tomar el segundo lugar y ser casi tú...
...Almost you
...casi tu
Almost you
Casi tu
Almost you.
Casi tú.
Comment, rate, appreciate!
¡Comenta, califica, aprecia!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.