Foreign Land Testo Traduzione Italiana

Eschimese Joe - Terra straniera

by Eskimo Joe

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eskimo Joe Foreign Land

Not many Tabs on this and most are way out. This is pretty close.
Non ci sono molte schede su questo e la maggior parte sono fuori mano. Questo è abbastanza vicino.
This song has 3 guitarists but I have tabbed for just 1 or 2 and I have not done the
Questa canzone ha 3 chitarristi ma ho suonato solo per 1 o 2 e non l'ho fatto
yet. If you use this tab it is enough to get by with on the one axe.
ancora. Se usi questa scheda è sufficiente cavartela con un solo asse.
This is my 1st ever Tab!!
Questa è la mia prima scheda in assoluto!!
D x57775 or xx0232
Dx57775 o xx0232
(Fig 2, Fig 3 & Fig 4) are for use if have 2 guitars playing song together, otherwise
(Fig. 2, Fig. 3 e Fig. 4) sono da utilizzare se si hanno 2 chitarre che suonano insieme, altrimenti
n match as you wish.
n abbinalo come desideri.
Fig 3 is played alot through the whole song but not tabbed here as it is the 3rd guitar
La Fig 3 viene suonata molto durante l'intera canzone ma non è etichettata qui poiché è la terza chitarra
this part during verse and chorus. Listen closely and you can hear it.
questa parte durante la strofa e il ritornello. Ascolta attentamente e potrai sentirlo.
Enjoy, this song rocks!!!!
Divertitevi, questa canzone spacca!!!!
FOREIGN LAND by The Eskie's!:
TERRA STRANIERA di The Eskie's!:
(Fig 3) (Fig 3)
(Fig. 3) (Fig. 3)
Steady my shaky hands
Tieni ferme le mie mani tremanti
Shut off the world's demands
Spegni le richieste del mondo
to get the facts down
per mettere giù i fatti
Do you understand?
Capisci?
This is a foreign land
Questa è una terra straniera
So try to understand that
Quindi cerca di capirlo
Do you understand?
Capisci?
Do you understand?
Capisci?
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
F (Fig 3)
F (figura 3)
Even when you're all alone
Anche quando sei tutto solo
D (Fig 3)
D (figura 3)
Even when it's not your home
Anche quando non è casa tua
Take a little look around
Dai un'occhiata in giro
nothing else hits the ground
nient'altro tocca terra
Touch my hand
Toccami la mano
up to the air
fino all'aria
Dying in the foreign land
Morire in terra straniera
So do you understand that
Quindi lo capisci?
Do you understand?
Capisci?
Do you understand?
Capisci?
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
F (Fig 3)
F (figura 3)
Even when you're all alone
Anche quando sei tutto solo
D (Fig 3)
D (figura 3)
Even when it's not your home
Anche quando non è casa tua
I smell the blood of an Australian
Sento l'odore del sangue di un australiano
Try to understand this if you can
Cerca di capirlo se puoi
D (Fig 4)
D (figura 4)
if you can
se puoi
(Fig 1) x 4 (3rd time & 4th time put in Fig 2)
(Fig 1) x 4 (3a volta e 4a volta inserite nella Fig 2)
if you can
se puoi
(Solo)
(assolo)
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
This is what it feels to love
Questo è ciò che si prova ad amare
then I can feel that
allora posso sentirlo
D (Fig 3)
D (figura 3)
Even when you're all alone
Anche quando sei tutto solo
G (Fig 3)
G (figura 3)
When it's not your home
Quando non è casa tua
F D F D (Fig 4)
F D F D (Fig. 4)
I smell the blood of an Australian
Sento l'odore del sangue di un australiano
(Fig 1) x2
(Fig. 1)x2
Figures:
Figure:
(Fig 1)
(Figura 1)
(do not play this last bit 4th time)
(non riprodurre l'ultima parte per la quarta volta)
(Fig 2)
(Figura 2)
(Fig 3)
(Figura 3)
(Fig 4)
(Figura 4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.