Foreign Land Versuri Traducere în Română

Eskimo Joe - Pământ străin

by Eskimo Joe

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eskimo Joe Foreign Land

Not many Tabs on this and most are way out. This is pretty close.
Nu sunt multe file pe aceasta și majoritatea sunt gata. Acest lucru este destul de aproape.
This song has 3 guitarists but I have tabbed for just 1 or 2 and I have not done the
Această melodie are 3 chitariști, dar am făcut tab-uri doar pentru 1 sau 2 și nu am făcut-o
yet. If you use this tab it is enough to get by with on the one axe.
încă. Dacă folosești această filă, este suficient să te descurci cu un singur topor.
This is my 1st ever Tab!!
Aceasta este prima mea filă!!
D x57775 or xx0232
D x57775 sau xx0232
(Fig 2, Fig 3 & Fig 4) are for use if have 2 guitars playing song together, otherwise
(Fig. 2, Fig. 3 și Fig. 4) sunt pentru utilizare dacă au 2 chitare care cântă împreună, în caz contrar
n match as you wish.
n potriviți după cum doriți.
Fig 3 is played alot through the whole song but not tabbed here as it is the 3rd guitar
Fig 3 este cântat foarte mult pe tot parcursul cântecului, dar nu este scris aici, deoarece este a treia chitară
this part during verse and chorus. Listen closely and you can hear it.
această parte în timpul versurilor și refrenului. Ascultă cu atenție și poți auzi.
Enjoy, this song rocks!!!!
Bucură-te de bine, această melodie uluită!!!!
FOREIGN LAND by The Eskie's!:
FORIGN LAND de The Eskie's!:
(Fig 3) (Fig 3)
(Fig 3) (Fig 3)
Steady my shaky hands
Stabiliți-mi mâinile tremurate
Shut off the world's demands
Închideți cererile lumii
to get the facts down
pentru a dezvălui faptele
Do you understand?
înțelegi?
This is a foreign land
Acesta este un pământ străin
So try to understand that
Așa că încearcă să înțelegi asta
Do you understand?
înțelegi?
Do you understand?
Înțelegi?
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
F (Fig 3)
F (Fig 3)
Even when you're all alone
Chiar și atunci când ești singur
D (Fig 3)
D (Fig 3)
Even when it's not your home
Chiar și atunci când nu e casa ta
Take a little look around
Privește puțin în jur
nothing else hits the ground
nimic altceva nu lovește pământul
Touch my hand
Atinge-mi mâna
up to the air
până în aer
Dying in the foreign land
Murind în pământ străin
So do you understand that
Deci intelegi asta
Do you understand?
înțelegi?
Do you understand?
Înțelegi?
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
F (Fig 3)
F (Fig 3)
Even when you're all alone
Chiar și atunci când ești singur
D (Fig 3)
D (Fig 3)
Even when it's not your home
Chiar și atunci când nu e casa ta
I smell the blood of an Australian
Simt miros de sânge de australian
Try to understand this if you can
Încercați să înțelegeți asta dacă puteți
D (Fig 4)
D (Fig 4)
if you can
daca poti
(Fig 1) x 4 (3rd time & 4th time put in Fig 2)
(Fig 1) x 4 (a treia oară și a 4-a oară în fig. 2)
if you can
daca poti
(Solo)
(Solo)
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
This is what it feels to love
Asta se simte să iubești
then I can feel that
atunci pot să simt asta
D (Fig 3)
D (Fig 3)
Even when you're all alone
Chiar și atunci când ești singur
G (Fig 3)
G (Fig 3)
When it's not your home
Când nu e casa ta
F D F D (Fig 4)
F D F D (Fig 4)
I smell the blood of an Australian
Simt miros de sânge de australian
(Fig 1) x2
(Fig 1) x2
Figures:
Cifre:
(Fig 1)
(Fig 1)
(do not play this last bit 4th time)
(nu juca ultimul bit a 4-a oară)
(Fig 2)
(Fig 2)
(Fig 3)
(Fig 3)
(Fig 4)
(Fig 4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.