On a Train 歌詞 日本語訳

エスコバル - 電車の中

by Eskobar

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eskobar On a Train

(Bellqvist/Zll/Birming)
(ベルクヴィスト/Zll/バーミング)
By Eskobar
エスコバル著
From the album "'Til We're Dead"
アルバム『ティル・ウィー・アー・デッド』より
Submitted by Halfdan Baadsvik
ハーフダン・バーズヴィクによって提出されました
halfdan@eskobar.nu
ハーフダン@eskobar.nu
This is a song wich should be played by
これは人が演奏すべき曲です
a whole band, so there's no "real" way of
バンド全体なので、「本当の」方法はありません。
playing it on rythm guitar only...
リズムギターだけで弾いてみると…
Tabs relative to the capo.
カポを基準としたタブ。
Vers riff:
ヴァースのリフ:
* - Only played the first time.
* - 初回のみプレイしました。
I'm on a train, watching this fire
私は電車に乗ってこの火を見ています
Just like a plane, it could take us higher
飛行機のように、私たちをより高みへ連れて行ってくれるかもしれない
Wish you were here, with me and this fire
あなたがここにいて、私とこの火と一緒にいたらよかったのに
We'd keep you warm, you'd never feel tired
私たちはあなたを暖かく保ちます、あなたは決して疲れを感じることはありません
Chorus riff:
コーラスリフ:
I'm on a train, it's insane
電車に乗っているのですが、とてもおかしいです
I'm on a train
私は電車に乗っています
On a train, watching these skies
電車の中でこの空を見ながら
That's where the plane, took us high
そこへ飛行機が私たちを連れて行ってくれた
Wish you were here, here, here with me and this fire
あなたがここに、ここに、私とこの火と一緒にいたらいいのに
We'd keep you warm, no, no you'd never feel tired, I'm sayin'
私たちはあなたを暖かく保ちます、いいえ、いいえ、あなたは決して疲れを感じないでしょう、私は言います
Be a man, take a stand, show me what you've got in your hand
男らしく、立ち上がって、手に持っているものを見せてください
If you wanna be the one, show that girl what you're made of
あなたがその人になりたいなら、その女の子にあなたが何でできているかを見せてください
Take it from the start 'til the end, cause you just don't know where to stand
最初から最後まで頑張ってください、なぜならあなたはどこに立っていいかわからないからです
So if you wanna come aboard, I'll be on a
それで、もしあなたが乗りたいなら、私は乗ります
Train, it's insane
電車、めちゃくちゃだよ
And the wind sand grains
そして風の砂粒
I'm on a train
私は電車に乗っています
I'm on a train, it's insane
電車に乗っているのですが、非常識です
And the wind sand grains
そして風の砂粒
And all entertainement fails
そしてすべてのエンターテイメントは失敗する
I'm on a train
私は電車に乗っています
Ends with:
次で終わります:
These lyrics must have been written during
この歌詞はこの時代に書かれたに違いありません
a cocaine trip or something like that...
コカイン旅行か何か...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.