On My Side Letras Tradução em Português
Eskobar - do meu lado
by Eskobar
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eskobar
Eskobar
Brought to you by the Bean
Trazido a você pelo Feijão
Nice and simple, this, just two chords and a riff or two:
Agradável e simples, isso, apenas dois acordes e um ou dois riffs:
Play the barred Em-type chord at 6th fret to create Bbm, i.e.
Toque o acorde tipo Em barrado na 6ª casa para criar Bbm, ou seja,
________
________
|EADGbe|
|EADGbe|
Bbm: |688666|
Bbm: |688666|
Ab: |466544|
Ab: |466544|
Throughout the song, Guitar One just slides between these chords,
Ao longo da música, Guitar One apenas desliza entre esses acordes,
picking out bass notes then strumming. The bass note is slid on the
escolhendo notas graves e depois dedilhando. A nota grave é deslizada no
transtion between chords i.e. E|--6s4--|
transição entre acordes, ou seja, E|--6s4--|
VRS
VRS
If you can't stand to fall
Se você não aguenta cair
You should not stand at all
Você não deveria ficar de pé
If you can't be small
Se você não pode ser pequeno
You should not be at all
Você não deveria estar de jeito nenhum
Why always try to be the sun up in the sky?
Por que sempre tentar ser o sol nascendo no céu?
If you are strong
Se você é forte
Show me you're weak sometimes
Mostre-me que você é fraco às vezes
<FIRST time only>
<APENAS PRIMEIRA VEZ>
high e|--4-|-8-6-|-6-4-|-4-3-|
alto e|--4-|-8-6-|-6-4-|-4-3-|
</>
</>
<SECOND and THIRD time - GO STRAIGHT TO CHORUS>
<SEGUNDA e TERCEIRA vez - VÁ DIRETO PARA O REFRÃO>
Repeat VRS
Repetir VRS
HORUS
HÓRUS
During the chorus, the following Riff is played on high e:
Durante o refrão, o seguinte Riff é tocado em mi agudo:
(One bar represents one line)
(Uma barra representa uma linha)
On my side you and me girl
Do meu lado você e eu garota
Close your eyes
Feche seus olhos
Rest your soul
Descanse sua alma
Don't tell me where
Não me diga onde
And I won't follow you
E eu não vou te seguir
Into the night
Na noite
And then you're gone
E então você se foi
Repeat VRS
Repetir VRS
Any comments, suggestions, requests etc., Please e-mail me!
Quaisquer comentários, sugestões, solicitações, etc., envie-me um e-mail!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.