Whatever This Town Paroles Traduction Française

Eskobar - Quelle que soit cette ville

by Eskobar

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eskobar Whatever This Town

If you try to get close to me, be prepared, it might hurt
Si tu essaies de te rapprocher de moi, sois prêt, ça pourrait faire mal
cause i live like the human i am so my nails, will catch some dirt
Parce que je vis comme l'humain que je suis, donc mes ongles attraperont de la saleté
dont expect a knight on a horse to come rescue the princess in you
ne vous attendez pas à ce qu'un chevalier à cheval vienne sauver la princesse qui est en vous
I got me on my mind , i put myself first and so should you
Je me suis mis en tête, je me mets en premier et tu devrais aussi
If you find this too hard to survive, please think before u say farewell
Si vous trouvez cela trop difficile à survivre, réfléchissez avant de dire adieu.
without the history of my past i would be, an empty shell
Sans l'histoire de mon passé, je serais une coquille vide
the bags that we carry around contain fragments of yesterday
les sacs que nous transportons contiennent des fragments d'hier
the heavier load, the harder to cope, but gas for the grey
plus la charge est lourde, plus c'est difficile à gérer, mais du gaz pour le gris
mmm...dont you listen to the choir of jealous people full of hate
mmm... n'écoute pas le chœur des jaloux pleins de haine
if they have nothing better in their life i swear inside they ache...they ache
S'ils n'ont rien de mieux dans leur vie, je jure qu'ils ont mal... ils ont mal
Whatever this town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi
Ill still be around, when the final bell rings
Je serai toujours là quand la cloche finale sonnera
Whatever this town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi
There's nothing that they can do, this city hasn't already done
Il n'y a rien qu'ils puissent faire, cette ville ne l'a pas déjà fait
there's no need to be scared so i laugh in their face when they pull their gun
il n'y a pas besoin d'avoir peur alors je leur ris au nez quand ils sortent leur arme
There's nothing that they can do, this city hasn't already done
Il n'y a rien qu'ils puissent faire, cette ville ne l'a pas déjà fait
there's no need to be scared so i laugh in their face when they pull their gun
il n'y a pas besoin d'avoir peur alors je leur ris au nez quand ils sortent leur arme
Whatever this town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi
Ill still be around, when the final bell rings
Je serai toujours là quand la cloche finale sonnera
Whatever This Town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi
Ill still be around, when the final bell rings
Je serai toujours là quand la cloche finale sonnera
Whatever This Town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi
Ill still be around, when the final bell rings
Je serai toujours là quand la cloche finale sonnera
Whatever This Town, makes you think of me
Quelle que soit cette ville, elle te fait penser à moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.