Bossanova Liedtext Deutsche Übersetzung
Sackleinen - Bossanova
by Estopa
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Estopa: Bossa Nova
Schlepptau: Bossa Nova
My first Chord post. Learned the song by ear and i tried my best to put the timing
Mein erster Chord-Beitrag. Ich habe das Lied nach Gehör gelernt und mein Bestes gegeben, um das Timing festzulegen
correctly. I'm Filipino, but i love songs all over the world. enjoy. E-mail me if
richtig. Ich bin Filipino, aber ich liebe Lieder aus aller Welt. genießen. Schicken Sie mir eine E-Mail, wenn
i need correction. Thank you!
Ich brauche eine Korrektur. Danke schön!
No me preguntes si anoche estuve en casa dormido.
Frag mich nicht, ob ich letzte Nacht zu Hause geschlafen habe.
Tampoco que hacía mi coche en la puerta del bar del olvido.
Und was machte mein Auto auch nicht an der Tür der Bar des Vergessens?
No preguntes si es que estaba de fiesta con los amigos
Fragen Sie nicht, ob er mit Freunden gefeiert hat
que mis respuestas son balas para tu corazón herido.
dass meine Antworten Kugeln für dein verletztes Herz sind.
Pero si me dejas esta noche yo te doy
Aber wenn du mich heute Nacht verlässt, gebe ich dir
todos los besos que te debo.
All die Küsse, die ich dir schulde.
Ya sé que siempre digo que empiezo a partir de hoy
Ich weiß, dass ich immer sage, dass ich von heute an beginne
y que luego nunca me atrevo.
und dann traue ich mich nie.
Pero si me dejas yo te canto una bossanova
Aber wenn du mich lässt, singe ich dir eine Bossanova
y no te voy a dejar ni un minuto sola.
und ich werde dich keine Minute alleine lassen.
Si te dejas llevar como el mar lleva a las olas
Wenn du dich tragen lässt, wie das Meer die Wellen trägt
hasta las rocas.
zu den Felsen.
No preguntes por qué huele mi camiseta a pachuli,
Frag nicht, warum mein Hemd nach Patschuli riecht,
ni que ruido de mujeres
nicht einmal der Lärm der Frauen
se escuchaba cuando me llamaste al móvil.
war zu hören, als du mich auf meinem Handy anrief.
Que hay tragos que son amargos, hasta los del mejor vino,
Dass es Getränke gibt, die bitter sind, selbst die des besten Weins,
unos cortos, otros largos, pero todos son dañinos.
manche kurz, manche lang, aber alle sind schädlich.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.