Bossanova Testo Traduzione Italiana

Tela da imballaggio - Bossanova

by Estopa

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Estopa Bossanova

Estopa: Bossa Nova
Traino: Bossa Nova
My first Chord post. Learned the song by ear and i tried my best to put the timing
Il mio primo post sugli accordi. Ho imparato la canzone a orecchio e ho fatto del mio meglio per mettere i tempi
correctly. I'm Filipino, but i love songs all over the world. enjoy. E-mail me if
correttamente. Sono filippino, ma amo le canzoni di tutto il mondo. Godere. Inviami un'e-mail se
i need correction. Thank you!
ho bisogno di una correzione. Grazie!
No me preguntes si anoche estuve en casa dormido.
Non chiedermi se ieri sera ero a casa a dormire.
Tampoco que hacía mi coche en la puerta del bar del olvido.
Né cosa ci faceva la mia macchina davanti alla porta del bar dell'oblio.
No preguntes si es que estaba de fiesta con los amigos
Non chiedergli se stava festeggiando con gli amici
que mis respuestas son balas para tu corazón herido.
che le mie risposte sono proiettili per il tuo cuore ferito.
Pero si me dejas esta noche yo te doy
Ma se mi lasci stasera te lo darò
todos los besos que te debo.
tutti i baci che ti devo.
Ya sé que siempre digo que empiezo a partir de hoy
Lo so, dico sempre che ricomincio da oggi
y que luego nunca me atrevo.
e poi non oso mai.
Pero si me dejas yo te canto una bossanova
Ma se me lo permetti ti canto una bossanova
y no te voy a dejar ni un minuto sola.
e non ti lascerò solo neanche un minuto.
Si te dejas llevar como el mar lleva a las olas
Se ti lasci trasportare come il mare porta le onde
hasta las rocas.
alle rocce.
No preguntes por qué huele mi camiseta a pachuli,
Non chiedermi perché la mia maglietta profuma di patchouli,
ni que ruido de mujeres
nemmeno il rumore delle donne
se escuchaba cuando me llamaste al móvil.
si sentiva quando mi chiamavi al cellulare.
Que hay tragos que son amargos, hasta los del mejor vino,
Che ci sono bevande amare, anche quelle del miglior vino,
unos cortos, otros largos, pero todos son dañinos.
alcuni brevi, altri lunghi, ma tutti sono dannosi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.