Cuando cae la luna كلمات أغنية ترجمة عربية

باست - عندما يسقط القمر

by Estopa

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Estopa Cuando cae la luna

i translated this from a european chart, so this is not my original tab, anyway...
لقد قمت بترجمة هذا من مخطط أوروبي، لذلك هذه ليست علامة التبويب الأصلية، على أي حال...
Cuando cae la luna, tu mueves el pelo,
عندما يسقط القمر تحركين شعرك
mueves las caderas como ninguna.
أنت تحرك الوركين بشكل لا مثيل له.
Cuando cae la noche, yo me desespero,
عندما يأتي الليل أشعر باليأس
tengo que encontrarte o me entran los dolores.
يجب أن أجدك وإلا سأتألم.
Cuando caen las horas, piensa que es mi tiempo
عندما تأتي الساعات، أعتقد أن هذا هو وقتي
que se esta muriendo de este mal de amores
الذي يموت من هذا الحب
piensa quen invierno es cuando se marchitan los corazones.
أعتقد أن الشتاء هو عندما تذبل القلوب.
Cuando te digan que me he pasao toa la vida
عندما يقولون لك أنني قضيت حياتي كلها
buscando tu negro pelo y tus dos blancas mejillas.
أبحث عن شعرك الأسود وخديك الأبيضين.
El aire que respira el aliento que da la vida
الهواء الذي يتنفس هو الذي يعطي الحياة
piensa que me estoy muriendo curandote las heridas.
أعتقد أنني أموت وأنا أشفي جراحك.
Y yo te digo morena vente conmigo.
وأنا أقول لك، يا سمراء، تعالي معي.
No ves que me desespero? Escucha bien lo que digo
ألا ترى أنني يائس؟ استمع جيدًا لما أقوله
prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito.
أعدك أن آخذك إلى الجنة إذا اقتربت قليلاً.
Cuando venga el viento vienen los fantasmas
عندما تأتي الريح تأتي الأشباح
a tocarme las palmas y a meterme miedo.
للمس راحتي وإخافتي.
Cuando vengan dudas preguntale al aire
عندما تأتي الشكوك، اسألهم في الهواء
si soy un don nadie por verte desnuda
إذا كنت لا أحد لرؤيتك عارية
Y no me arrepiento de tanto sufrimiento
وأنا لست نادما على الكثير من المعاناة
si te tengo cerca duele mucho menos
إذا قمت بإغلاقه فإن الألم أقل بكثير
porque en esta vida lo que tu me pidas me lo pide el cuerpo.
لأنه في هذه الحياة كل ما تطلبه مني، جسدي يطلب مني.
Cuando te digan que me he pasao toa la vida
عندما يقولون لك أنني قضيت حياتي كلها
buscando tu negro pelo y tus dos blancas mejillas.
أبحث عن شعرك الأسود وخديك الأبيضين.
El aire que respira el aliento que da la vida
الهواء الذي يتنفس هو الذي يعطي الحياة
piensa que me estoy muriendo curandote las heridas.
أعتقد أنني أموت وأنا أشفي جراحك.
Y yo te digo morena vente conmigo.
وأنا أقول لك، يا سمراء، تعالي معي.
No ves que me desespero? Escucha bien lo que digo
ألا ترى أنني يائس؟ استمع جيدًا لما أقوله
prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito.
أعدك أن آخذك إلى الجنة إذا اقتربت قليلاً.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.