Cuando cae la luna Testo Traduzione Italiana

Bast - Quando cade la luna

by Estopa

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Estopa Cuando cae la luna

i translated this from a european chart, so this is not my original tab, anyway...
l'ho tradotto da una classifica europea, quindi questa non è la mia scheda originale, comunque...
Cuando cae la luna, tu mueves el pelo,
Quando cade la luna muovi i capelli,
mueves las caderas como ninguna.
Muovi i fianchi come nessun altro.
Cuando cae la noche, yo me desespero,
Quando scende la notte, mi dispero,
tengo que encontrarte o me entran los dolores.
Devo trovarti o soffro.
Cuando caen las horas, piensa que es mi tiempo
Quando le ore calano, penso che sia il mio momento
que se esta muriendo de este mal de amores
che sta morendo di questo mal d'amore
piensa quen invierno es cuando se marchitan los corazones.
Pensa che l'inverno è quando i cuori appassiscono.
Cuando te digan que me he pasao toa la vida
Quando ti dicono che ho passato tutta la mia vita
buscando tu negro pelo y tus dos blancas mejillas.
cercando i tuoi capelli neri e le tue due guance bianche.
El aire que respira el aliento que da la vida
L'aria che respira, il respiro che dà la vita
piensa que me estoy muriendo curandote las heridas.
penso che sto morendo curando le tue ferite.
Y yo te digo morena vente conmigo.
E ti dico, bruna, vieni con me.
No ves que me desespero? Escucha bien lo que digo
Non vedi che sono disperato? Ascolta attentamente quello che dico
prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito.
Prometto di portarti in paradiso se ti avvicini solo un po'.
Cuando venga el viento vienen los fantasmas
Quando arriva il vento arrivano i fantasmi
a tocarme las palmas y a meterme miedo.
toccarmi i palmi delle mani e spaventarmi.
Cuando vengan dudas preguntale al aire
Quando arrivano i dubbi, chiedili nell'aria
si soy un don nadie por verte desnuda
Se non fossi nessuno per averti visto nudo
Y no me arrepiento de tanto sufrimiento
E non mi pento di tanta sofferenza
si te tengo cerca duele mucho menos
Se ti ho vicino fa molto meno male
porque en esta vida lo que tu me pidas me lo pide el cuerpo.
perché in questa vita qualunque cosa tu mi chieda, il mio corpo me lo chiede.
Cuando te digan que me he pasao toa la vida
Quando ti dicono che ho passato tutta la mia vita
buscando tu negro pelo y tus dos blancas mejillas.
cercando i tuoi capelli neri e le tue due guance bianche.
El aire que respira el aliento que da la vida
L'aria che respira, il respiro che dà la vita
piensa que me estoy muriendo curandote las heridas.
penso che sto morendo curando le tue ferite.
Y yo te digo morena vente conmigo.
E ti dico, bruna, vieni con me.
No ves que me desespero? Escucha bien lo que digo
Non vedi che sono disperato? Ascolta attentamente quello che dico
prometo llevarte al cielo si te acercas un poquito.
Prometto di portarti in paradiso se ti avvicini solo un po'.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.