All I Could Do Was Cry Paroles Traduction Française
Etta James - Tout ce que je pouvais faire, c'était pleurer
by Etta James
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
At Last (1960)
Enfin (1960)
The chord progression here is relatively simple, although effective. What
La progression d’accords ici est relativement simple, bien qu’efficace. Quoi
really makes this song stand out is the wrenching delivery that James throws
ce qui fait vraiment ressortir cette chanson, c'est la prestation déchirante que lance James
behind it, and the power with which she spits even just that second "rice"
derrière, et la puissance avec laquelle elle crache même ce deuxième "riz"
makes it clear that she is not a woman to be trifled with. Although this
montre clairement qu’elle n’est pas une femme avec laquelle on peut prendre à la légère. Bien que cela
song can be played with a capo on the first fret (and probably should be if
la chanson peut être jouée avec un capodastre sur la première case (et devrait probablement l'être si
you plan on using the delicate arpeggiation of the original) it sounds great
vous envisagez d'utiliser l'arpégiation délicate de l'original), ça sonne bien
with a single guitar belting out simple barre chords and a singer with a
avec une seule guitare chantant des accords barrés simples et un chanteur avec un
voice big enough to do it justice.
voix assez forte pour lui rendre justice.
I heard church bells ring
J'ai entendu les cloches de l'église sonner
I heard a choir singing
J'ai entendu une chorale chanter
I saw my love walk down the aisle
J'ai vu mon amour marcher dans l'allée
on her finger he placed a ring
à son doigt il a mis une bague
(N.C.)
(N.C.)
Whoahhhh whoah..
Whoahhhh whoah..
I saw them holding hands
Je les ai vus se tenir la main
She was standing there with my man
Elle se tenait là avec mon homme
I heard them promise, "'Til death do us part"
Je les ai entendus promettre : "Jusqu'à ce que la mort nous sépare"
Each word Was a pain in my heart
Chaque mot était une douleur dans mon cœur
Chorus :
Chœur :
All I could do was cry
Tout ce que je pouvais faire c'était pleurer
All I could do was cry
Tout ce que je pouvais faire c'était pleurer
I was losing the man that I love
Je perdais l'homme que j'aime
and all I could do was cry
et tout ce que je pouvais faire c'était pleurer
And now the wedding is over
Et maintenant le mariage est terminé
Rice, rice has been thrown over their heads
Du riz, du riz a été jeté sur leurs têtes
For them life has just begun
Pour eux, la vie ne fait que commencer
but mine is at an end
mais le mien est terminé
Ohh oh... (chorus)
Ohh oh... (refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
