Thorn in My Side Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eurythmics - Cierń w moim boku

by Eurythmics

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eurythmics Thorn in My Side

Date: Mon, 19 Feb 1996 09:36:04 +0100
Data: poniedziałek, 19 lutego 1996 09:36:04 +0100
Subject: CORR: CRD: Thorn In My Side by Eurythmics
Temat: CORR: CRD: Cierń w moim boku autorstwa Eurythmics
Special thanks to Bertl Bartsch for the improvements
Specjalne podziękowania dla Bertla Bartscha za ulepszenia
Thorn In My Side
Cierń w moim boku
by Eurythmics
przez Eurythmics
  D              G      A
  D              G      A
e---2-2-0-2--0-2--3-3---0-0-0-0        This Intro should only give an idea
e---2-2-0-2--0-2--3-3---0-0-0-0        To wprowadzenie powinno tylko dać pomysł
b-----------3---------3-3-2-0-2        how to play it. Listen to the song
b----------3---------3-3-2-0-2        jak w to zagrać. Posłuchaj piosenki
g-2---------------------2-2-2-2        to find out the rythm.
g-2--------------------2-2-2-2        aby poznać rytm.
0. (spoken during intro)
0. (wymawiane podczas wstępu)
You gave me such a bad time, tried to hurt me, but now I know.
Sprawiłeś mi wiele przykrości, próbowałeś mnie skrzywdzić, ale teraz wiem.
   D                                 G            A
   D                                 G            A
1. Thorn in my side, you know that's all you ever were
1. Cierń w moim boku, wiesz, że to wszystko, czym kiedykolwiek byłeś
   D                                            G               A
   D                                           G               A
   A bundle of lies, you know that's all that it was worth
   Kupka kłamstw, wiesz, tylko tyle było tego warta
   D                   C            G              A
   D                   C            G              A
   I should've known better, but I trusted you at first
   Powinienem był wiedzieć lepiej, ale na początku ci zaufałem
   Bb                   F             Bb          C
   Bb                   F             Bb          C
   I should've known better, but I got what I deserve
   Powinienem był wiedzieć lepiej, ale dostałem to, na co zasługuję
   G                       A
   G                       A
   Uh oh uh oh uh oh uh oh,(uh oh uh oh uh oh uh oh)
   Uh oh uh oh uh oh uh oh, (uh oh uh oh uh oh uh oh)
   G                       C
   G                       C
   Uh oh uh oh uh oh uh oh
   Uh oh uh oh uh oh uh oh
      F                  C
      F                  C
R: To run away from you (run, run, run, run)
R: Aby uciec od ciebie (biegaj, uciekaj, uciekaj, uciekaj)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      A                    D
      A                    D
   Is all that I could do
   To wszystko, co mogę zrobić
   D                                 G               A
   D                                G               A
2. Thorn in my side, you know that's all you'll ever be
2. Cierń w moim boku, wiesz, że to wszystko, czym kiedykolwiek będziesz
   D                                             G                A
   D                                            G                 A
   So don't think'a you know better, 'cause that's what you mean to me
   Więc nie myśl, że wiesz lepiej, bo to właśnie dla mnie znaczysz
   D             C           G              A
   D             C           G              A
   I was feeling complicated, I was feeling low
   Poczułam się skomplikowana, czułam się przygnębiona
   Bb          F               Bb            C
   Bb          F               Bb            C
   Everytime I think of you, I shiver to the bone
   Za każdym razem, gdy myślę o Tobie, drżę do szpiku kości
   G                        A
   G                        A
   Uh oh uh oh uh oh uh oh, (uh oh uh oh uh oh uh oh)
   Uh oh uh oh uh oh uh oh, (uh oh uh oh uh oh uh oh)
   G                        C
   G                        C
   Uh oh uh oh uh oh uh oh
   Uh oh uh oh uh oh uh oh
      F                  C
      F                  C
R: To run away from you (run, run, run, run)
R: Aby uciec od ciebie (biegaj, uciekaj, uciekaj, uciekaj)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      G                    C
      G                    C
   Is all that I could do (run, run, run, run)
   To wszystko, co mogę zrobić (biegać, biegać, biegać, biegać)
      F                  C
      F                  C
   To run away from you (run, run, run, run)
   Uciekać od ciebie (biegać, biegać, biegać, biegać)
      A                    D
      A                    D
   Is all that I could do
   To wszystko, co mogę zrobić
Have fun
Miłej zabawy
Klaus (klaus.tauber@kfunigraz.ac.at)
Klaus (klaus.tauber@kfunigraz.ac.at)
Back to index / e / eurythmi
Powrót do indeksu / e / eurythmi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.